有奖纠错
| 划词

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看主教对这个满面、酷似德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组, 车座的靠背, 砗磲, , 扯白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a toujours mauvaise mine, tu ne trouves pas ? dit Ron sur le chemin de la Grande Salle où ils se rendaient pour aller dîner.

“他仍旧满脸病容,是不是?”罗恩说,他们在走廊里走着,要去吃午饭。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le roi était triste et paraissait malade, ce qui lui ôtait un peu de sa haute mine. En effet, la veille, la fièvre l’avait pris au milieu du parlement et tandis qu’il tenait son lit de justice.

脸色忧郁,面带病容,这就使他高大的形象有减色。的确,就在昨天晚上,在最高法院主会议期间,他发了一场烧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux hommes se retournèrent, et virent à travers les barres de la rampe la tête maladive de la Carconte ; elle s’était traînée jusque-là et écoutait la conversation, assise sur la dernière marche, la tête appuyée sur ses genoux.

两个人转过头去看到了一脸病容的卡尔贡特娘们斜靠在楼梯的栏杆上。她因为被谈话的声音所吸引,所以有气无力地把她自己拖下了楼梯,坐在最下面的楼梯上,把刚才的谈话都听去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮, 扯平, 扯破, 扯破的衬衫, 扯破衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接