有奖纠错
| 划词

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星闪烁的夜晚常常白日梦

评价该例句:好评差评指正

Il rêve tout éveillé.

他做白日梦

评价该例句:好评差评指正

Les solutions durables aux problèmes visés dans le Consensus de Monterrey, comme l'aide publique au développement (APD), la dette extérieure, l'investissement étranger direct et le commerce international, restent aujourd'hui encore des chimères, alors que parallèlement, et principalement pour les pays en développement, elles ont toujours une importance véritablement capitale.

《蒙识》所涉问题(诸如官方发援助、外债、外直接投资贸易)的持久解决办法直到今天仍然是一个白日梦,并且尤其对发家而言,仍然真的非常关键。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


péritonéoplastie, péritonéoscope, péritonisation, péritonisme, péritonite, péritoxine, péritrique, pérityphlite, pérityphlo, périurbain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il n'écoute pas, rêvasse et n'apprend pas ses leçons.

他不听老师,做白日梦,不听课。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant mon imagination m’emporte dans les merveilleuses hypothèses de la paléontologie. Je rêve tout éveillé.

然而我的幻想把我学的奇妙的境界,我也沉迷在白日梦里。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La tentation autoritaire n'est pas une chimère.

威权主义的诱惑不是白日梦

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Ce qu'on a envoyé à Bruxelles, c'est les pipeau.

我们发往布鲁塞尔的只是一个白日梦

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Ensuite j'avais honte de ces rêveries et je m'enfuyais.

我为这些白日梦感到羞愧,我逃跑

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, j’en étais là de mon rêve, quand mon oncle, frappant la table du poing, me ramena violemment à la réalité.

我正在作我的白日梦,忽然叔父用拳头在桌上一击,把我突然现实世界。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les élèves ne pourront plus dessiner sur le coin de leur feuille ou rêvasser en regardant la fenêtre.

将不再能够在望着窗外的同时在纸的一角或做白日梦

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Cela ne signifie pas qu'ils ont un monde intérieur moins riche, mais que leur créativité s'exprime davantage dans la rêverie que dans l'action.

这并不意味着他们的内心世界不那么丰富,而是他们的创造力更多地表现在白日梦中, 而不是行动中。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula, qui avait appris de sa mère les vertus médicinales des plantes, prépara et fit boire à chacun un breuvage à base d'aconit, mais ils ne trouvèrent pas le sommeil pour autant et passèrent la journée à rêver tout éveillés.

乌苏拉从她的母亲那里学到的药用价值,她准备并让每个人都喝一种由附子制成的饮料,但他们无法入睡,整天都在做白日梦

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perméable, perméamètre, perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接