Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
睡觉前有散步。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
有5点钟喝茶。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前老。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起。
L'habitude du sourire peut refaire un visage.
微笑能够改变你面容。
Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.
他有午饭后吸只雪茄。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
有在临睡前散步。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
人使他从小养成讲礼貌。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时。
Changé la façon dont les gens ont eu recours à la main traditionnel ventilateur habitude.
改变了人们传统中一直使用手摇扇。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶可以追溯到几千年前。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留人 有去大使馆吗?
Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?
故事叙述人为弄明白自己小狗做了些什么?
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论经常导致学生只会站在自己角度思考。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确很重要。
Pour parler bien francais,parlez comme les Français!
要想法语讲好法语,得按法国人来!
Maintenant, l'habitude de se parfumer est devenue un moyen de se manifester.
今天,使用香水已成为张扬个性自我表现手段。
Nous ne nous chauffons pas du même bois.
〈转义〉〈口语〉我们想法不同。我们不同。
C'est un faisceau d'habitudes implantées en nous depuis des siècles,rien de plus.
这只是几世纪来植入人们头脑中,仅此而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les habitudes humaines de lecture reposaient depuis longtemps sur un décryptage phonographique.
人读习惯完全变成了表音习惯。
Ils ne sont pas du tout habitués à faire parler les étudiants.
他们没有和学生对话习惯。
Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .
养成了吃中餐、希腊餐、意大利餐习惯。
Ce sont les habitudes des jeunes qui ont changé.
发生改变年轻人习惯。
Je voudrais que tu apprennes les bonnes habitudes.
我希望你能学会好习惯。
Ce n'est pas mon habitude de parler pour ne rien dire.
我习惯不什么都不。
Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.
我可以找回我习惯,房间,花园。
C'est une habitude qu'elle gardera toute sa vie.
这将她一生都会保持习惯。
On peut donc se prémunir en adoptant des bonnes habitudes.
因此,我们可以通过养成良好习惯来预防。
Moi, je vais vous parler des utilisations que j'en ai habituellement.
我来跟你们我习惯用法。
– Je ne crois pas qu'elle en porte !
“我不记得她有戴眼镜习惯。”
Un faisceau d’habitudes implantées en nous Depuis des siècles... Rien de plus.
纪来植入人们头脑中习惯而已。
Mais il faut qu’on y aille doucement. Les gens ont leurs habitudes.
但我们得慢慢吸引顾客。人们有自己习惯。
C’était, on s’en souvient, son habitude, d’avoir toujours de l’argent sur lui.
我们记得,他习惯总要带点钱在身边。
As-tu l'habitude d'annuler des projets pour prendre du temps pour toi ?
你有取消某些计划来为自己腾出时间习惯吗?
Louis Vuitton a pris l’habitude de collaborer avec les plus grands artistes.
路易威登有与最伟大艺术家合作习惯。
Marius avait pris l’habitude machinale de se promener dans cette allée.
马吕斯已经养成机械习惯,必定要到这小路上来散步。
Sous l'effet de stress, vous êtes plus enfermés sur vous-mêmes qu'à votre habitude.
在压力影响下,你们对你们自己你们习惯更限制起来。
Le rituel du bain, c'est pour moi le même moment que d'entrer dans son lit.
沐浴习惯,对我来,也就要上床睡觉时间。
Ça va devenir une habitude chez toi de me dire de me taire.
“你已经养成了让我闭嘴习惯。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释