有奖纠错
| 划词

Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.

世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级子气概的全球模式的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté l'élaboration de doctrines fondées sur la hiérarchie raciale qui ont favorisé l'exploitation commerciale et sociale des personnes réduites en esclavage.

结果,种族主义等级得以发展,从而促进了对于受奴役人们的商业剥削社会剥削。

评价该例句:好评差评指正

Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.

它导致了不顾其他社区的苦难尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级

评价该例句:好评差评指正

Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.

这一仅仅以“文化”取代“种族”的变换,将种族理论思想意识所隐含的人类等级原封不动地保留下来。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas, d'une manière générale, approprié de dresser des analogies avec le caractère hiérarchique du système juridique interne car il n'existe pas de hiérarchie de valeurs bien élaborée ou faisant autorité en droit international.

由于国际法缺少发展成熟或权威性的等级,因此类比国内法制度的等级性质总的来说是不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.

还可以清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范的典型,但在实际社会生活中,两性不平等现象以等级仍大量存在。

评价该例句:好评差评指正

La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.

由于全世界政府部门的就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来的等级, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.

新技术、更开放而较少等级的安排工作方式以公共服务的更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思的工作场所。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.

对此,ONUB解释说,它所处的环境是一个有等级的政治军事环境,较高层的ONUB人员能更有效地主动寻求与布隆迪国外的对应人员联系。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.

通过跨界网站、电话会议视像会议、聊天室网络摄像机,信息通信技术正在创造一种新的“网络参与”方式,这种方式为青年了有创造性、开放性等级的参与渠道。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.

政府注意到根深蒂固的父权等级传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种传统,包括修改学校里的教学课程,以便介绍妇女在社会中的实际作用。

评价该例句:好评差评指正

Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.

Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻子对于子气概有错误的认识,以他们不愿意当幼儿园教师护理工作者,教育部了大量的理论实践资料,批评孩中存在的性别陈规定型等级

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.

该委员会的宗旨是在全国范围内推动普反对种族主义种族歧视的运动,消除社会等级;制定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marcotter, Marcoumar, Marcus, marcylite, mardelle, mardi, mardier, mare, Maré, marécage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

Elle m’aimera de nouveau quand les idées de sa caste ne lui troubleront plus la cervelle.

要等到她那些观念不再搅乱她时,她才会再爱我。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marégraphe, marégraphie, marégraphique, marègue, maréite, marékanite, marelle, marémètre, maremmatique, maremme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接