Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地林业部门都受到推崇专业精神、等级观念男子气概全球模式影响。
Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.
还可以清楚地看出,尽管上层树立了许多妇女模范典型,但在实际生活中,两性不平等现象以及等级观念仍大量存在。
La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
由于全世界政府部门就业机日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内等级观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.
新技术、更开放而较少等级观念安排工作方式以及提供公共服务更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思工作场所。
L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.
对此,ONUB解释说,它所处环境是一个有等级观念政治军事环境,较高层ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪国外对应人员联系。
Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.
通过跨界网站、电话议视像议、聊天室网络摄像机,信息通信技术正在创造一种新“网络参与”方式,这种方式为青年提供了有创造性、开放性无等级观念参与渠道。
Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.
政府注意到根深蒂固父权等级观念传统,并且正在努力通过各种措施打击这种观念传统,包括修改学校里教学课程,以便介绍妇女在中实际作用。
Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.
Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻男子对于男子气概有错误认识,以及他们不愿意当幼儿园教师护理工作者,教育部提供了大量理论实践资料,批评男孩中存在性别陈规定型观念等级观念。
Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.
该委员宗旨是在全国范围内推动普及反对种族主义种族歧视运动,消除等级观念;制定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区中北部地区土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族国家做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。