Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是的朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子算是住房证明的一种吗?
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
算是老实的。
Il est assez grand pour son âge.
就的年龄来讲, 算是长得相当高的了。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直是队伍了,只算是好些散乱的游牧部落。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿可算是最难的了。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个的话,那站在她背后的...一定是男。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些算是什么革命者?
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我是处座,现在变成了狮子座,这算是一个晋级是吗?”
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把给拖住了,再也会离开牌桌子了。”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法老板娘算是哲,可是说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Un zoo est un parc.
动物园也算是一种公园。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本境内的外,算是仇视或排斥外。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可算是道和有辱格的待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这还算是政治协议或正式的法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动的模式在大会工作中算是一项创举。
En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.
管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住们了.咱们应该全速航行.
Le BSCI n'apporte une contribution réelle au travail de l'Organisation que si ses recommandations sont pleinement appliquées.
只有其各项建议获得落实的情况下,监督厅对联合的贡献才算是完全兑现。
Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.
这也解释了们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。
Il en va de même si l'État s'abstient d'intervenir lorsqu'une entreprise pollue l'eau approvisionnant une communauté.
如果政府在某一公司污染了社区的饮用水供水系统时没有采取任何行动,这也算是未履行保护食物权义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était encore heureux qu'il y eût la fatigue.
能劳累还幸运呢。
C'est plutôt de l'argot, c'est plutôt du langage familier.
这可以行话、通俗语。
Cette prise de poids est quand même modeste par rapport à celles des autres Européens.
体重增加的幅度相对其他欧洲国家人而少的。
Sans les règlements, l’école ne sera pas vraiment l’école.
没有规定,学校就不能真正学校。
On est dans la Drôme et c'est un très joli vin.
对于我们德龙省而,这一瓶好酒。
Père, est-ce que ce sont encore des hommes ?
“爹,这些还人吗?”
Et il est censé être professeur dans cette école !
“他还我们的老师呢!”
À ton âge, le sport, c’est fini !
在你这个年龄,运动,完了。
C'est plus ou moins synonyme de toute manière.
它可以“不管怎样”的近义词。
Un louis d’acompte sur un poulet ?
“一块路一只鸡还定洋!”
Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.
托恩有两下子,不过耐劲儿不足。
Non je viens de Besançon à la base je suis grandi.
不,我来自贝桑松,我在那里长大。
Ah non, fallait le dire avant! Parce que ça c'est de la triche!
啊不要 这应该提前说明 这样作弊!
Et qu’est-ce donc ? demanda lady Helena.
“不旅行又什么呢?”夫人问。
Et pas pour, non ? - Ben, non. C'est quand même, c'est une erreur.
不用pour吧?嗯。这也个错误。
C'est plus ou moins un synonyme de c'est nul.
它“c'est nul”的一个近义词。
Un bouquin d'un million de caractères, c'est déjà un très gros livre.
一本百万字的书,已经非常厚重的著作了。
Triste distraction car on n’y trouve pas le bonheur.
“这不能什么享受,因为这里找不到幸福。”
A côté, les Dursley ont presque l'air humain.
这样比起来,德思礼一家还有些人情味的。
6000 km en 6000 ans peut faire croire à un rythme effréné !
6000年里面传播了6000公里可以一个疯狂的速度了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释