En gros, 20 000 armes sont normalement détruites par fusion.
粗略为每年2万件左右,通常以熔化方式销毁。
Récemment, la CEPALC et le PNUD se sont associés pour élaborer des instruments permettant de mesurer l'incidence des chocs macroéconomiques et externes sur les revenus salariaux et les revenus des ménages, en ayant recours à un modèle informatisé de simulation d'équilibre général.
拉加经委会和开发划署最近合制定了可算一般平衡模式等具,以粗略宏观经济和外部冲击对劳动力和住户收入的影响。
Il s'agit là de formes claires de préjudice à la personne humaine qui peuvent faire l'objet d'une indemnisation pécuniaire (si le système juridique concerné reconnaît l'illicéité du fait qui est à leur origine), même si leur évaluation reste toujours conventionnelle et très approximative.
这些属于明确的个人遭受损失的形式,它(如果造成损失的行为由有关法系承认为不法)可以现金形式得到赔偿,尽管其评向来属于一种习俗性和粗略的事情。
Il a été dit que l'indication de la date de livraison ne devrait pas non plus devenir un élément impératif du document de transport, étant donné que dans la plupart des cas, un transporteur maritime ne pouvait donner qu'une évaluation inexacte de la durée du transport.
有与会者说,指明交货日期同样不适于成为运输单证的一个必要内容,因为在大多数情形下,海上承运人或许只能对航程时间粗略的。
Comme mentionné ci-dessus, dans le cas de 29 pays, il est impossible d'obtenir ne serait-ce que quelques données de base nécessaires à l'établissement de l'indicateur du développement humain, bien qu'un additif spécial ait été publié pour 12 d'entre eux dans lequel des estimations globales ont été utilisées.
上文指出,有29个国家连人类发展指数所需的一些基本数都无法取得,尽管本处用一些粗略数为其中12个国家印发了一份特别的增编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。