1.On peut trébucher sur une pierre et être capable de gravir une montagne.
1.我可能会被一块石头绊,也能攀登高山。
2.Cependant, nous n'atteindrons jamais le haut de l'échelle si nous n'arrivons pas à franchir les premiers échelons.
2.但如果我在梯子下面几级绊,我将能爬到梯子的最高级。
3.Elle permet d'observer les changements d'excitabilité de la moelle épinière, un élément important dans le processus des réflexes qui nous tiennent debout lorsque nous nous butons dans le tapis ou lorsque nous glissons sur la glace.
3.霍夫曼反射实验检查脊髓兴奋性__当人在地毯上绊或在冰上滑时保持直立的本能反应的重要要素__的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C'est la pierre d'achoppement, c'est la pierre sur laquelle il a buté.
这块他的脚石。
2.Par exemple, attention de ne pas trébucher dans les escaliers.
比如,注意不要在楼梯上。
3.Elle rêve par exemple qu'elle se cogne ou qu'elle trébuche.
例如,他梦到自己撞到或。
4.Harry se concentra pour ne pas trébucher.
哈集中思想,小心着不要。
5.Il tombe sur une étoile qui traîne par terre.
他被一颗落在地上的星星。
6.Mais il se prend le pied dans un câble, ça ne va pas marcher.
但如果他被电线,那就没戏了。
7.Nous trébuchons, nous faisons des erreurs et nous nous exprimons mal.
我们,我们犯错误,我们表达得不好。
8.– J'ai trébuché sur une racine, dit-il avec colère en se relevant.
“被树根了。”他气呼呼地说,从地上站了起来。
9.Il avait parcouru la moitié du couloir lorsqu'il trébucha contre quelque chose qui le fit tomber tête la première.
他走到一半,突然被躺在地板上的什么东西了。
10.Il recula si vite qu'il trébucha contre le corps étendu de l'un de ses collègues et tomba en arrière.
真的,他后退得那么快,结果被一个不省人事的同伴了。
11.– Avec des pieds de cette taille, c'est difficile de faire autrement, dit une voix traînante derrière eux.
“哼,长着那一双脚,很难不被。”一个拖腔拖调的声音在他们身后响起。
12.Parce que, capoter icitte au Québec, ça veut dire tripper sur quelque chose, être en extase ou en admiration.
因为,“capoter”在魁北克,意思是被什么东西了,狂喜或钦佩。
13.Cependant, sur cet entre-pont qui était presque obscur, il était difficile de ramper sans heurter quelque convict insuffisamment endormi.
甲板上光线很暗,要想走过去,而不被那些半睡半醒的罪犯却不是一件容易的事。
14.Il a trébuché sur un sac de sable.
他被一个沙袋了。机翻
15.Sauf que la hauteur n'empêche pas de trébucher sur les petits calculs.
除了高度不阻止你小计算之外。机翻
16.Et j'ai trippé sur leurs carottes, elles étaient vraiment sucrées.
我被他们的胡萝卜了,它们真的很甜。机翻
17." S'enfarger" , c'est un mot québécois pour " trébucher" .
“S'enfarger”是魁北克语,意思是“”。机翻
18.Ils se rueront sur tes pas, ils trébucheront, ils tomberont, mais, le moment venu, ils te rejoindront dans le soleil.
他们追着你跑,他们,或是跌,但在机成熟,他们在阳光下与你一起奔跑。
19.Quand on trébuche sur quelque chose, on s'enfarge.
当我们被某件事,我们就陷入困境。机翻
20.Vendredi, à Tours, alors qu'il tente de raisonner un jeune homme agressif, un pompier trébuche sur un trottoir.
周五,在图尔,一名消防员在试图与一个咄咄逼人的年轻人讲道理,在人行道上了。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释