On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮文化,无酒不成。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮文化,无酒不成。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我花了两年时间编写了一本攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中海风味法式大餐。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季不同突出不同肉类蔬菜以及香料。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃得尽兴。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只一家餐厅,不只一间单纯咖啡馆,景餐厅一处既味又奇妙地方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆餐厅,将把充满地中海风味法式大餐呈现给广大参观者。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
虽然说社交法餐一个重要元素,但因此将我们亲爱法餐价值归纳到仅仅这一方面非常可惜。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在维基百科上,维基搜索目标就利用大众知识,提供一些比第一代机器更加清晰、中肯、更符合等级结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档法国产品(,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费者欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了界广大关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要马德拉人)、法语族和意大利族,这些少数民族在泽西岛生活方面继续发挥重要作用,参加有益于居民和游客露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月千变万化庆典中,其他目/活动/展览有很多梦幻般印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影、品、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。