有奖纠错
| 划词

Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.

缔结的工作由于强加与核查有关的站不住脚的前提件而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Les prescriptions constitutionnelles relatives à la conclusion des traités peuvent aussi être pertinentes à cet égard.

在这面,关于缔结的章程规定也具有重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Des traités conclus n'ont pas été ratifiés.

些已缔结仍然未被批准。

评价该例句:好评差评指正

Juridiquement parlant, les conflits armés n'affaiblissent ni n'abolissent le droit souverain qu'a un État de conclure des traités.

从法律上讲,武装冲突从未削弱或废缔结的主权权利。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion d'un traité international s'impose donc.

因此,有必要缔结

评价该例句:好评差评指正

Dans la perspective conventionnelle, néanmoins, l'UE ne joue pas habituellement un rôle direct dans la conclusion de traités.

然而,就而言,欧盟传统上在缔结面并不直接发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces régimes peuvent conclure des accords qui ont un statut inférieur à celui des traités.

它可以缔结不足达到地位的协议。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, les États songeaient rarement aux effets d'un éventuel conflit armé.

缔结时,各很少思考任何可能的冲突会对产生何种影响。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement du débat que l'appui à ce traité est fort.

那次辩论显示,各强烈支持缔结项禁产

评价该例句:好评差评指正

La République des Seychelles a conclu des traités d'extradition avec le Royaume-Uni et le Kenya.

塞舌尔已同联合王和肯尼亚共和缔结了引渡

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également des propositions pour un Traité international sur le commerce des armes.

我们还支持关于缔结全球军火贸易的各种提案。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, mon gouvernement est favorable au traité sur le commerce des armes.

在这面,我政府支持缔结项军火贸易

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les initiatives visant à la conclusion d'un traité sur le commerce des armes.

我们还支持旨在缔结军火贸易的努力。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion d'un traité relatif au commerce des armes constituerait d'ailleurs une réalisation importante.

缔结项军备贸易,无疑将是项重大成就。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.

为此,际组织缔结应成为本专题的研究对象。

评价该例句:好评差评指正

Certains traités auxquels les organisations internationales sont parties peuvent être liés d'une certaine manière aux conflits armés.

际组织缔结可能在某种程度上涉及武装冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Un tel acte ne peut être licite que s'il s'agit d'un acte préliminaire à la conclusion d'un traité.

此种行为只有在缔结前才合法。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a également conclu 30 traités d'entraide judiciaire en matière pénale avec divers États.

墨西哥还就刑事事项法律援助问题与不同缔结了30项

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fondamental et la raison d'être du Traité sont donc l'élimination totale des armes nucléaires.

这个主要目的和缔结《不扩散》的原因是彻底销毁核武器。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 30 ans, avec ce Traité, la communauté internationale a dit non à la course aux armements nucléaires.

际社会通过30年前缔结否决了核军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包干儿, 包干费, 包给(某人以招标的工程), 包工, 包工的, 包工队, 包工头, 包工制, 包管, 包裹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

之旅

Les empereurs n'hésitaient pas à dénoncer les traités de paix qu'ils avaient eux-mêmes conclus et à couper les Xiongnu des ressources alimentaires essentielles à leur survie.

皇帝们毫不犹豫地谴责他们缔结和平条约,切断了熊奴生存所必需源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包含体的形成, 包涵, 包涵体, 包后拧紧, 包换, 包伙, 包机, 包机飞行, 包间, 包煎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接