有奖纠错
| 划词

Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.

您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。

评价该例句:好评差评指正

Après le décès de sa mère, Anam Iqra a été torturée par son frère, et sa famille l'aurait menacée de mort à plusieurs reprises.

在其母死后, Anam Iqra几次受到其兄弟的折磨和其家庭将她置于死地的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.

最近,《停战协定》已经到了一个严重阶段:因为美国所作所为是要置于死地,《停战协定》被完全废止。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que les armes légères, en tant que telles, ne provoquent pas des conflits, il est indéniable que la fourniture illimitée de ce type d'armes ne fait que prolonger les conflits et les rendre plus meurtriers, et contribue à la promotion d'une culture de violence et d'impunité.

诚然,小武本身不引发突,同时不可否认的是,不加限制地供应这些武突拖延更长时间,将更多的人置于死地,并助长暴力和有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Par manque de ressources, les personnes qui se trouvent au seuil de pauvreté, ou proches de ce seuil, n'ont pas la capacité de résister au choc dans la mesure où elles survivent à peine et où tout nouvel événement qui réduit leurs revenus peut les faire basculer dans la pauvreté.

由于缺乏资源,处于或接近贫困门槛的人无法承受打击,因为他们仅能生存,任何进一步减少其收入的不利事物都将他们置于死地

评价该例句:好评差评指正

Elle sait qu'il peut y avoir plus d'une raison pour lesquelles d'aucuns auraient souhaité le tuer, et ne se contente donc pas d'examiner un facteur à part, envisageant aussi la possibilité que plusieurs facteurs aient coïncidé à un moment ou à un autre pour multiplier les motifs des commanditaires de l'attentat.

委员意识到,想哈里里先生置于死地的原因可能不止一个。 委员不是只审视一个单独因素,它也在考虑有关一些因素可能在某一时刻聚合起来,实施罪行的人有更多动机这样做的各种假设。

评价该例句:好评差评指正

Unis et déterminés, nous avons donné à l'Iraq une dernière possibilité de se débarrasser de ses armes de terreur massive, de gaz qui peuvent empoisonner des milliers de personnes d'un coup, de bacilles et de virus comme le charbon et la variole, qui peuvent rendre infirmes et tuer des dizaines de milliers de personnes, et des moyens de produire des armes nucléaires qui peuvent tuer des millions de personnes.

我们团结一致地、坚定地给了伊拉克一个最后的机:消除大规杀伤性武和一下子能够毒死成千上万人的毒气;消除能够数万人丧失能力并将他们置于死地的杆菌和病毒,例如炭疽和天花;消除制造能够杀死数百万人的核武手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打开(暖气<俗>), 打开包裹, 打开报纸, 打开餐巾, 打开窗户, 打开窗帘, 打开的报纸, 打开的手提箱, 打开电灯, 打开阀门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais, ajoutais-je… pour vous tirer de peine il suffit que Dantès n’épouse pas celle que vous aimez ; et le mariage peut très bien manquer, ce me semble, sans que Dantès meure.

“对了,就是附带说一句,忙,只要唐太斯娶不到所爱那个人就算了,看,那件事是不难办到,只是不必非把唐太斯。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi, dit un troisième, dans votre dernière affaire vous avez été superbe, mon cher Villefort. Vous savez, cet homme qui avait assassiné son père ; eh bien, littéralement, vous l’aviez tué avant que le bourreau n’y touchât.

“上次那件案子您办得漂亮极了,亲爱维尔福!”第三个说,“是指那个谋杀生父案子。说真,他还没被交给刽子手之前,就已被您了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打开天窗说亮话, 打开写文件, 打开新的眼界, 打开信封, 打开一点儿, 打开一卷纸, 打开一匹布, 打开闸门, 打开折刀。, 打瞌睡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接