Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府誓言肃切好斗分子及其网络。
Le Gouvernement a réussi à réinstaller près de 120 000 personnes déplacées et, grâce au déminage de 23 % de terres minées supplémentaires dans le district de Batticaloa, pourra réinstaller les populations déplacées restantes.
政府已经成功地重新安置了几乎12万国内流离失所者,并Batticaloa地区23%的肃地带进步排雷之后,能够重新安置剩余的国内流离失所者。
Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.
这种措施不仅要预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃滋生恐怖主义和极端主义的其他暴力表现形式的温床。
D'après les informations fournies par la Puissance administrante, les activités des vedettes rapides et des canaux pneumatiques basés à Gibraltar ont été éliminées et le trafic des drogues sur le territoire n'est plus un problème.
根据管理国提供的资料,以直布罗陀为基地的快艇和硬式/充气船的活动实际上已经肃、涉及直布罗陀的非法贩运已不再是个问题。
Pour nous, habitants des Caraïbes, descendants d'esclaves, ces deux points resteront essentiels en raison de l'humiliation, de la souffrance et des souvenirs obsédants avec lesquels nous vivons à cause de la traite des esclaves et de l'esclavage.
身为奴隶后代的加勒比人民看来,这两个问题对我们仍至关重要,因为贩卖奴隶和奴隶制给我们带来了屈辱、痛苦和难以肃的流毒。
Il a indiqué que les lois pertinentes régissant la procédure de «lustration» étaient soumises à un contrôle constitutionnel et que la Cour constitutionnelle avait invalidé certaines de leurs dispositions et avait adressé des recommandations au Parlement au sujet de certaines autres.
他指出,指导肃运动的相关法令是得到宪法法庭的法定管制的,该法庭已宣布某条款无效,并且制定了关其他问题的立法所依据的各项原理。
Cela ne veut pas dire cependant que les séquelles du passé ont définitivement disparu, car certaines d'entre elles, bien que peu nombreuses, ont persisté même une fois la guerre terminée, et la violence sexiste dans le milieu familial n'est pas inhabituelle.
不过,这不是说,过去的余毒已经不存并被肃,因为过去的残余——尽管不太多——战后仍然影响到我们,家庭内的基性别的暴力并非不常见。
À la suite de la décision de la Cour constitutionnelle, le Parlement avait apporté d'importantes modifications à la loi de manière à mettre les règles relatives à la «lustration» en conformité avec les principes constitutionnels relatifs à la protection des droits civils.
由宪法法庭的裁决,导致了议会随后对该项《法令》的修正,以便使肃运动的规则符合保护公民权利的限定原则。
Selon certains journalistes, les forces spéciales israéliennes s'en sont prises à Thabat Ahmad Thabat dans le cadre d'une opération militaire qui consistait à «nettoyer» les services de sécurité du Fatah à la suite des manifestations organisées dans les territoires palestiniens et en particulier à Tulkarem.
报界的报导表明,以色列特别部队对Thabat博士采取的这行动,作为“肃”法塔赫保安能力的军事行动之部分,因为巴勒斯坦领土,特别是图勒凯尔姆地区发生了自卫行动。
Nous sommes à présent des États libres et souverains, mais les séquelles de la Deuxième Guerre mondiale n'ont toujours pas été effacées et nous appelons à un rétablissement honnête de la vérité historique pour commémorer le souvenir des victimes et amorcer un processus de réconciliation.
现,我们也是自由和主权国家,但第二次世界大战的流毒仍然有待肃,我们要求深入和忠实地推动历史真相、记忆和和解进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。