有奖纠错
| 划词

La première université non anglo-saxonne est ETH Zürich (Swiss Federal Institute of Technology, Zürich) au 15ème rang.

英美国家大学中,排名最为出色是瑞士黎世联邦工学院,排名15。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance historique du jury en common law a protégé de toute révision les acquittements qu'il a prononcés.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其无罪认定,以免受到任何形式复审。

评价该例句:好评差评指正

M. Chan (Singapour) dit juger, en tant que représentant d'un pays de common law, la disposition parfaitement acceptable.

Chan先生(新加坡)说,为一个英美法系国家代表,他认为该规定是完全可以被接受

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on parle de la tradition «anglo-américaine» ou «continentale», des doctrines «soviétiques» et des «approches tiers mondistes» du droit international.

比如国际法英美”传统、“大陆”传统、 国际法埃”主义、 或“第三世界方式”。

评价该例句:好评差评指正

Voir également, par exemple, Edwin D. Dickinson, «L'interprétation et l'application du droit international dans les pays anglo-américains», 129 RCADI (1970), p. 305 à 395.

也参看Edwin D. Dickinson, “国际法在英美国家中解释和适用”,129 RCADI (1970),pp. 305-395。

评价该例句:好评差评指正

La première est qu'elle se sert du programme « pétrole contre nourriture » comme d'un prétexte pour faire avancer la formule anglo-américaine sur des sanctions intelligentes.

第一个原因就是,它利用石油换粮食计划推动英美有关聪明制公式。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les expressions « déportation » et « expulsion » soient considérées comme interchangeables dans la pratique anglo-américaine en dépit du fait qu'il existe techniquement une différence entre les deux procédures.

英美法系实践中,“递解出境”和“驱逐”似乎可以互换,虽然两者在技术上是两种不同程序。

评价该例句:好评差评指正

Il était le fruit de la collaboration d'une équipe de praticiens spécialisés, dont des juges, des procureurs et des juristes de systèmes de droit romain et de common law.

指南是一个专业从业人员团队力开发,其中包括来自大陆法系和英美法系治安法官、检察官和律师。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des Affaires étrangères examine actuellement le Traité d'extradition signé avant l'indépendance entre le Royaume-Uni et les États-Unis, qui pourrait être remis en vigueur à l'égard des États-Unis.

外交部正在审查独立前英美引渡条约》,使其恢复原状,以便对美国适用。

评价该例句:好评差评指正

Dans les textes constitutifs de tous les tribunaux créés ou soutenus par l'ONU, à l'exception des chambres extraordinaires des tribunaux cambodgiens, la conduite des procès comporte davantage d'éléments de common law.

除柬埔寨法庭中特别分庭之外,所有其他基于联合国或由联合国组成文书中所反映审判过程都含有更多英美法要素。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays de common law, il est établi une distinction entre les sûretés "fixes" (qui concernent des biens spécifiquement désignés) et les sûretés "flottantes" (qui se rapportent à un ensemble non spécifié de biens).

有些英美法系法域区分了(具体描述资产上)固定担保和(未具体指明集合资产上)浮动担保。

评价该例句:好评差评指正

D'autres font valoir également qu'il ne faut pas adopter le règlement intérieur de façon formelle, étant donné que dans la plus pure des traditions anglo-américaines, l'Article 30 permet une formulation et une modification progressive de la pratique.

有人说,不必正式通过议事规则,因为按照英美良好传统,第三十条允许逐步制定规则并改变做法。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement important dans les cas d'infractions liées à l'identité, seuls quelques États qui ont une tradition de common law ayant à ce jour incriminé ce type d'infractions pour lutter contre l'abus d'identité proprement dit.

这在与身份有关犯罪案例中尤为重要,迄今仅有几个奉行英美法传统国家为集中处理身份滥用问题而确定相应国内犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Un paragraphe a été inséré qui était censé être un premier pas vers de nouveaux accords, basés sur le concept du projet anglo-américain, à mettre en oeuvre pendant 190 jours après la fin de la première période.

插入了一个段落,为以英美草案概念为基础新安排立脚点,将在第一阶段结束之后执行190天。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays qui ont hérité du système anglo-américain, le viol était considéré comme un crime contre la personne mais les lois relatives au viol faisaient que c'était la victime et non son bourreau qui en réalité était jugée.

在继承了英美制度国家,强奸是一种侵害人身罪行,但依照有关强奸传统法律,要审判是受害人,而不是肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en outre convenue de supprimer les références aux pays de “droit civil” ou de “common law” dans les paragraphes 17 et 18 et de les remplacer par un libellé plus général, comme “quelques” ou “certains” pays.

委员会还商定删去第17和18段提及大陆法系和英美法系内容,改用较为笼统说法,如“一些”或“某些”法域。

评价该例句:好评差评指正

On sait bien que, dans la tradition juridique des pays de common law, une cour d'appel ne peut pas revenir sur l'acquittement prononcé par une instance de degré inférieur et, si elle le faisait, cela soulèverait de graves questions constitutionnelles.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所无罪宣告,如果果真扰乱下一级法院无罪宣告话,将引起严重违宪问题。

评价该例句:好评差评指正

Les recours de common law, tels que l'obligation de vigilance de la part des autorités pénitentiaires, le recours en séquestration ou en habeas corpus, sont d'un secours très limité pour les détenus qui veulent contester leurs conditions de détention.

英美补救办法,例如监管当局照顾责任、非法拘留、或人身保护令都对希望质疑自身拘留条件囚犯提供极为有限救济。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'auteur aurait pu engager une procédure de common law, en responsabilité civile (dommages-intérêts) dans un délai de trois ans à compter de la date à laquelle se seraient produites les violations des articles 7 et 10 du Pacte.

此外,提交人应该可以从据称违反《公约》第七条和第十条之日起三年内提出英美法上侵权诉讼。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les cessions, une distinction est fréquemment établie, dans les pays de common law, entre une cession "in law", qui opère un transfert de propriété, et une session "in equity", qui équivaut à un transfert conditionnel de propriété.

关于转让,英美法系法域通常区分普通法上转让(所有权转让)和衡平法上转让(相当于有条件所有权转让)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrofondu, électroforage, électroforeuse, électroformage, électroformant, électrofrein, électrofreinage, électrofusion, électrogalvanisation, électrogastrogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Francophile | 趣味入门法语

Soit des noms d'entreprises américaines ou anglaises qu'on utilise tous les jours en France.

要么是法国生活常常会涉及到公司/品牌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

L'Egypte, elle, préfère voir derrière toute cette affaire une histoire de complot anglo-américain, de scénario écrit à l'avance et déformant la vérité.

另一方面,埃及更愿意看到整个背后是阴谋,这是一个先写好并歪曲场景。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Le patron du géant Anglo American a prévenu que l'effet inflationniste provoqué par ces nouvelles taxes s'observerait aussi sur les coûts de la production minière, et ce potentiellement pendant des années.

资源集团负责人警告说, 这些新税收引发通胀效应也会体现业生产成本上,这种影响可能持续多年。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ah d'accord, vous avez fait une 'jam session', comment dit en Allemagne, nous avez entrepris cette expression anglo-américaine qui désigne depuis les années 20 les improvisations des musiciens de jazz, et par la suite les impros d'autres genres musicaux.

噢了解了,你们做'jam session',德国我们这么说,自20世纪20年代以来,这种表达方式一直被用来描述爵士乐手即兴表演,后来也被其他音乐流派采用。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, on a bien compris que le mot était un anglicisme qu'on commence à utiliser en France dans les années 70, et surtout dans des métiers qui vont prendre leur modèle dans les sociétés anglo-américaines, notamment la publicité, le graphisme.

因此,我们清楚地知道这个词是 Anglicism, 我们 20 世纪 70 年代开始法国使用, 特别是采用公司模式职业中,尤其是广告和平面设计。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


électrohémostase, électrohydraulique, électrohydrodynamique, électrohystérographie, électroinduction, électrojauge, électrojecteur, électrojet, électrokymographie, électroliseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接