有奖纠错
| 划词

Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Arrangements budgétaires et financiers décentralisés pour les services centraux ».

代理主席(以英语发言):决定草案三题为“中央服务的非中央预算及财务安排”。

评价该例句:好评差评指正

Mme Welskop-Deffaa (Allemagne) explique que l'intégration d'une démarche sexospécifique en tant que méthode ne suscite pas de difficulté mais que l'expression elle-même s'est heurtée à quelque résistance, car elle a été utilisée dans son appellation anglaise et non dans une traduction allemande.

Welskop-Deffaa女士(德,性别平等主流作为一种方法没有任何困难,但是,对这个术语本身有一些抵触,因为使用的是英语术语而不是被翻译过来的术语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éolithe, Eolithique, éométamorphisme, éon, Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克奶奶环游世界

Est-ce qu'on fait plus d'anglicismes au Québec ou en France?

我们在魁北克还在法国做更多英语

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce dernier mot, il provient du mot palais, c'est sûr, après une rapide anglicisation.

最后这个词,肯自“宫殿”这个词,经过快速英语

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Même si le mot a une longue histoire anglicisante, on se souvient en France du baril de poudre.

尽管这个词有英语历史,但在法国人们记得火药桶。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors que pour le rugby, on parle de rugbymen, même en français où en anglicise le nom des joueurs.

而对于橄榄球,我们谈论橄榄球运动员,即使在法语中,运动员名字也被英语了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ça, c'est très compréhensible parce qu'on parle de Gaza tout court pour évoquer une ville, la ville de Gaza, et non un territoire, et même parfois en anglais ou en français anglicisant, on dit Gaza City.

非常可以理解, 因为我们谈论加沙只为了让人想起一座城市,加沙城,而不一块领土,甚至有时在英语英语法语中,我们说加沙城。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eospirifer, Eosuchiens, Eothériens, Eothinia, Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接