有奖纠错
| 划词

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍的追求。

评价该例句:好评差评指正

Vous créez un idéal écologique et confortable maison.

为您营造完美的舒适生态家居环境。

评价该例句:好评差评指正

Comment faire un monde sans misère et sans frontières?

如何营造一个没有苦难,没有疆域的世界?

评价该例句:好评差评指正

Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.

这是朝着营造跨出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi très important de mettre en place un cadre de coopération entre les gouvernements.

政府之间营造一种合作环境也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été question de la nécessité d'instaurer les conditions propices nécessaires.

缔约方还提到需要营造持型环境。

评价该例句:好评差评指正

En mettant en place un cadre réglementaire propice.

营造支持结成伙伴关系的管理环境。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à l'atmosphère constructive qui a régné aux sessions de l'Instance.

这有助于为论坛届会营造积极的

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, ces zones créeraient un climat propice au désarmement.

们认为这将营造有利于裁军的

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent prendre des mesures concrètes pour créer un climat propice à la paix.

各方必须采取果断行动,营造有利和平的

评价该例句:好评差评指正

On a souligné qu'il fallait créer un environnement propice au désarmement nucléaire.

缔约国强调需要营造一个有利的核裁军环境。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance et l'état de droit créeront un environnement propice à la reconstruction.

善政和法治将营造一种有利于重建的环境。

评价该例句:好评差评指正

Un monde d'inspiration!

营造你的灵感世界!

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes les parties saisiront cette occasion pour, ensemble, façonner un avenir meilleur.

们希望各方抓住这一机会,共同营造更加美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Les particuliers, les entreprises de construction, les fondations, etc., participent également à la construction de logements.

个人私人、营造公司、基金等也参与住房的建造。

评价该例句:好评差评指正

La période qui s'ouvre ne sera pas facile et des compromis majeurs pourront être nécessaires.

因此,各方必须营造有利于推进这一进程的环境。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays devraient favoriser un environnement économique stable afin de faciliter de tels investissements.

这些国家应该努力营造稳定的经济环境以推动这类投资。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un climat d'affaires favorable aux investissements nationaux et internationaux revêt une grande importance.

为国内和国际投资营造一个良好的商业环境至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Israël a créé une atmosphère de mort à l'intérieur du territoire palestinien occupé.

以色列在被占巴勒斯坦领土上营造一种死亡

评价该例句:好评差评指正

Cela favorisera l'instauration d'un climat international positif où prévaudront la paix et la sécurité mondiales.

这将营造一种和平与安全将占上风的有利的国际环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范, 道路摄影机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Sur la table, ça va faire une ambiance.

放在桌上,会营造一种氛围。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Vous allez venir à les positionner, afin de recréer des abdominaux.

你们要把它们排列好来营造出腹肌的效果。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Pour se faire peur, il faut créer une ambiance macabre.

为了吓唬自己,必须营造出一种可怕的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a une notion d'urgence pour vous pousser à agir vite.

营造出紧迫感,促使您迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.

会时,分享食物会营造出和睦的气氛。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Des millions de téléspectateurs dans des lieux iconiques ont créé une superbe ambiance.

数百万观众在标志性地点营造了绝的氛围。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les rues et les places illuminées créent une ambiance de fête.

街道和广场的灯火通营造出节日的氛围。

评价该例句:好评差评指正
法国

On a la même envie d'interpréter les scènes, de construire la comédie.

我们有同样的愿望去诠释场景,去营造喜剧效果。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans leur quartier d'habitation, des décorations sont déjà en place pour créer une ambiance festive.

在他们的宿舍区,用来营造节日气氛的装饰已经挂上了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.

美丽的自然环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁静的氛围。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le feu dans la cheminée participait lui aussi à l'élaboration de cette atmosphère chaleureuse.

壁炉中的火也为这一热闹气氛的营造献出了自己的一份力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils prennent bien soin de leurs beaux environnements, mais délocalisent leurs industries polluantes dans les pays pauvres.

他们营造自己的优美环境,却把重污染工业向穷国转移。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si tu tamises un petit peu les lumières, un peu l'ambiance, il y a peut-être matière à travailler.

如果把灯光调暗一些,营造一下氛围,或许可以有一些发挥空间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce squelette a été ajouté pour l'ambiance.

添加这个骨架是为了营造氛围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'humour qu'il a, ça met de l'ambiance.

- 他的幽默,营造气氛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ambiance plus familiale sur les bords de la Garonne.

- 在加龙河畔营造更多氛围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Il favorise un climat anti-allemand au coeur même du magasin.

它在商店的中心营造了一种反德气氛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Quelques notes de guitare pour une ambiance apaisante, un jardin en fleurs pour un décor accueillant.

几个吉他音符营造出舒缓的氛围,盛开的花园营造出温馨的装饰。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Ces récits de faits a priori prescrits sont atroces aussi par l'ambiance qu'ils rendent.

这些对先验规定事实的叙述也因其营造的气氛而变得残酷。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le moment où toute la famille se réunit et fait des raviolis crée une ambiance chaleureuse.

在一起做馄饨的那一刻营造出温馨的氛围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎, 稻穗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接