有奖纠错
| 划词

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍的追求。

评价该例句:好评差评指正

Comment faire un monde sans misère et sans frontières?

如何营造一个没有苦难,没有的世界?

评价该例句:好评差评指正

Vous créez un idéal écologique et confortable maison.

为您营造完美的舒适生态家居环境。

评价该例句:好评差评指正

En mettant en place un cadre réglementaire propice.

营造结成伙伴关系的管理环境。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.

这是朝着营造谅解气氛跨出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été question de la nécessité d'instaurer les conditions propices nécessaires.

缔约方还提到需要营造型环境。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi très important de mettre en place un cadre de coopération entre les gouvernements.

政府之间营造一种合作环境也很重要。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné qu'il fallait créer un environnement propice au désarmement nucléaire.

缔约国强调需要营造一个有利的核裁军环境。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à l'atmosphère constructive qui a régné aux sessions de l'Instance.

这有助于为论坛届会营造积极的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent prendre des mesures concrètes pour créer un climat propice à la paix.

各方必须采取果营造有利和平的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, ces zones créeraient un climat propice au désarmement.

我们认为这将营造有利于裁军的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Un monde d'inspiration!

营造你的灵感世界!

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance et l'état de droit créeront un environnement propice à la reconstruction.

善政和法治将营造一种有利于重建的环境。

评价该例句:好评差评指正

La période qui s'ouvre ne sera pas facile et des compromis majeurs pourront être nécessaires.

因此,各方必须营造有利于推进这一进程的环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes les parties saisiront cette occasion pour, ensemble, façonner un avenir meilleur.

我们希望各方抓住这一机会,共同营造更加美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Les particuliers, les entreprises de construction, les fondations, etc., participent également à la construction de logements.

个人私人、营造公司、基金等也参与住房的建造。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays devraient favoriser un environnement économique stable afin de faciliter de tels investissements.

这些国家应该努力营造稳定的经济环境以推这类投资。

评价该例句:好评差评指正

Israël a créé une atmosphère de mort à l'intérieur du territoire palestinien occupé.

以色列在被占巴勒斯坦领土上营造一种死亡气氛。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un climat d'affaires favorable aux investissements nationaux et internationaux revêt une grande importance.

为国内和国际投资营造一个良好的商业环境至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela favorisera l'instauration d'un climat international positif où prévaudront la paix et la sécurité mondiales.

这将营造一种和平与安全将占上风的有利的国际环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

Vous allez venir à les positionner, afin de recréer des abdominaux.

你们要把它们排列好来腹肌效果。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Pour se faire peur, il faut créer une ambiance macabre.

为了吓唬自己,必须一种可怕气氛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il y a une notion d'urgence pour vous pousser à agir vite.

紧迫感,促使您迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.

家庭聚会时,分享食物会和睦气氛。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans leur quartier d'habitation, des décorations sont déjà en place pour créer une ambiance festive.

在他们宿舍区,用来节日气氛装饰已经挂上了。

评价该例句:好评差评指正
旅行

Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.

美丽自然环环绕着海滩,松,浪漫和宁静氛围。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le feu dans la cheminée participait lui aussi à l'élaboration de cette atmosphère chaleureuse.

壁炉中火也为这一热闹气氛了自己一份力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils prennent bien soin de leurs beaux environnements, mais délocalisent leurs industries polluantes dans les pays pauvres.

他们自己优美环,却把重污染工业向穷国转移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce squelette a été ajouté pour l'ambiance.

添加这个骨架是为了氛围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'humour qu'il a, ça met de l'ambiance.

- 他幽默,气氛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ambiance plus familiale sur les bords de la Garonne.

- 在加龙河畔更多家庭氛围。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Quelques notes de guitare pour une ambiance apaisante, un jardin en fleurs pour un décor accueillant.

几个吉他音符舒缓氛围,盛开花园温馨装饰。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Ces récits de faits a priori prescrits sont atroces aussi par l'ambiance qu'ils rendent.

这些对先验规定事实叙述也因其气氛而变得残酷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Quand je vois le mot " lugubre" , je sais qu'il essaye d'installer une atmosphère.

- 当我看到“阴沉”这个词时,我知道它是在试图一种气氛。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le moment où toute la famille se réunit et fait des raviolis crée une ambiance chaleureuse.

全家人聚在一起做馄饨那一刻温馨氛围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est une possibilité d'ouvrir vers d'autres ambiances organiques, naturelles, et qui contribuent à une ambiance apaisante.

可以打开其他有机、自然氛围,这有助于舒缓氛围。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça tamise un petit peu la lumière et c'est bien pour créer une ambiance justement un petit peu cozy.

它使光线变暗一点,有利于舒适氛围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Hier soir, au souk, ce sont eux qui mettaient l'ambiance face à une foule acquise à la cause argentine.

昨晚,在露天市场,他们是在一群致力于阿根廷事业人群面前气氛人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

U.Bolt a rangé ses pointes d'athlète depuis 6 ans, mais ses jambes le portent toujours autant pour mettre l'ambiance.

- U.Bolt 已经收起了运动钉鞋 6 年了,但他双腿仍然穿着它, 以气氛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Inspiré du style Art déco, le puissant groupe hôtelier espagnol Barcelo a su recréer une atmosphère dans ces lieux exceptionnels.

- 受到装饰艺术风格启发,强大西班牙酒店集团巴塞罗成功地在这些非凡地方重新了一种氛围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接