Malgré la barbe, il est très beau.
虽有胡子,他还是很帅。
Elle n'est pas belle, mais elle a du charme.
她虽不漂亮,很有魅力。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽歌词有些混乱。
Ce garçon est petit mais robuste
这个男孩虽个子不高很强壮。
Malgré le printemps, il fait un peu froid.
虽是春天天气还是冷。
Bien que la maison soit petite, elle est très confortable.
虽房子很小,却很舒适。
Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.
他睡着了,虽电视还开着。
En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.
虽屡次失败,他仍拒绝认输。
Pour etre riches, ils n’en sont pas plus heureux.
他们虽有钱,并不幸福。
Malgré une petite brume, on a quand même de la chance avec le temps!
虽有些小雾,天气还是很好!
Si le projet a échoué, ce n'est pas ma faute.
虽计划失败,并不是我的错。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽交易没有,是我依很开心。
Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.
虽年龄大了,他走路步伐仍轻巧。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽年纪大,工作热情没有减退。
Bien qu’il ne fasse pas beau aujourd’hui, mais nous sommes de bonne humeur.
今天虽天气不好,是我们心情很不错。
Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
这次旅游虽很好,是太累人了。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他虽担任了新职, 仍保持谦虚。
Je t'aime beaucoup, bien que nous sommes juste des amis.
我很喜欢你,虽我们还只是好朋友。
Quoique j'aie employé tous les moyens, Michel ne veut pas venir.
虽我使用了各种方法,米歇尔还是不想来。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽她们是双胞胎,是体型完全不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...
虽然到现在为之还很普通。
C'est vraiment chaud là par contre !
虽然现在真的很热!
Alors que vous êtes dans l'incapacité de répondre.
虽然你现在无法回答。
Ah c'est long mais c'est le nom complet.
虽然很长是是完整的名称。
Quoique, je ne suis pas sûre que ce soit de la musique.
虽然,定是音乐。
Triste à dire, mais il faut que j'ai vraiment de la difficulté à choisir.
虽然很难抉择,就是比赛。
Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.
虽然非常年轻,她显示出成熟的一面。
Quoiqu'il y a des gens qui disent que c'est limite !
虽然有些人认为个说法太勉强了!
C'est vulgaire, mais on peut l'utiliser comme ça.
虽然很粗俗,是你可以。
On dirait bien que ce soit le steak haché de boucher quand même.
虽然看起来是肉店卖的汉堡。
Oh, comme lui il balance, non non, j’ai pas dit ça.
虽然他么说,可没有过疑问。
Bien que nécessaire à la vie, cela reste étrange !
虽然是生活必需的,很奇怪!
Bien qu'étourdi et blessé, le plésiosaure peut encore riposter.
虽然马虎而且受伤了,蛇颈龙还是可以反击。
Je t’aime , mais on est inconvenant.
虽然很爱你,是们合适。
Ça vaut pas un bon moustique, mais c'est pas mal.
虽然是一只美味的虫子,也错。
Pourquoi pas? non non ça pourquoi pas? Mais ça n'a rien de tik tokesque finalement.
个多好!真的挺好的!虽然没有抖音风。
Ceci dit, ces traditions se perdent de plus en plus en France.
虽然么说,是在法国些传统慢慢丢失。
Bon, pas autant que les gommes, mais tout de même.
虽然没有橡皮擦那么爱,还是喜欢的。
C’est vrai que ce n’est pas très agréable, mais je pense qu’il faut le faire.
虽然是很舒适,是觉得需要么做。
Même si je pleure beaucoup, mais habituellement je pleure aussi beaucoup.
虽然经常哭,平时也会流很多眼泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释