Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但是很帅。
Elle n'est pas belle, mais elle a du charme.
她虽然不漂亮,但很有魅力。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。
Ce garçon est petit mais robuste
这个男孩虽然个子不高但很强壮。
Malgré le printemps, il fait un peu froid.
虽然是春是冷。
En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.
虽然屡次败,仍拒绝认。
Pour etre riches, ils n’en sont pas plus heureux.
虽然有钱,但并不幸福。
Malgré une petite brume, on a quand même de la chance avec le temps!
虽然有些小雾,是很好!
Bien que la maison soit petite, elle est très confortable.
虽然房子很小,但却很舒适。
Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.
睡着了,虽然电视开着。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
虽然年纪大,但工作热情没有减退。
Bien qu’il ne fasse pas beau aujourd’hui, mais nous sommes de bonne humeur.
今虽然不好,但是我心情很不错。
Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
这次旅游虽然很好,但是太累人了。
Si le projet a échoué, ce n'est pas ma faute.
虽然计划败,但并不是我的错。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽然交易没有成功,但是我依然很开心。
Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.
虽然年龄大了,走路步伐仍然轻巧。
Je t'aime beaucoup, bien que nous sommes juste des amis.
我很喜欢你,虽然我只是好朋友。
Quoique j'aie employé tous les moyens, Michel ne veut pas venir.
虽然我使用了各种方法,米歇尔是不想来。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
虽然担任了新职, 但仍保持谦虚。
Mais avec une jambe cassée, on s’amuse bien.
虽然腿骨折了,但是玩的很开心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...
虽到现在为之还很普通。
C'est vraiment chaud là par contre !
虽现在真的很热!
Alors que vous êtes dans l'incapacité de répondre.
虽你现在无法回答。
Ah c'est long mais c'est le nom complet.
虽很长是这是完整的名称。
Quoique, je ne suis pas sûre que ce soit de la musique.
虽,我不确定这是音乐。
Triste à dire, mais il faut que j'ai vraiment de la difficulté à choisir.
虽很难抉择,这就是比赛。
Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.
虽非常年轻,她显示出成熟的一面。
Quoiqu'il y a des gens qui disent que c'est limite !
虽有人认为这个说法太勉强了!
C'est vulgaire, mais on peut l'utiliser comme ça.
虽很粗俗,是你可以这样用。
On dirait bien que ce soit le steak haché de boucher quand même.
虽看起来是肉店卖的汉堡。
Oh, comme lui il balance, non non, j’ai pas dit ça.
虽他这么说,我可没有过疑问。
Bien que nécessaire à la vie, cela reste étrange !
虽是生活必需的,很奇怪!
Bien qu'étourdi et blessé, le plésiosaure peut encore riposter.
虽马虎而且受伤了,蛇颈龙还是可以反击。
Je t’aime , mais on est inconvenant.
虽我很爱你,是我们不合适。
Ça vaut pas un bon moustique, mais c'est pas mal.
虽不是一只美味的虫子,也不错。
Pourquoi pas? non non ça pourquoi pas? Mais ça n'a rien de tik tokesque finalement.
这个多好!真的挺好的!虽没有抖音风。
Ceci dit, ces traditions se perdent de plus en plus en France.
虽这么说,是在法国这传统慢慢丢失。
Bon, pas autant que les gommes, mais tout de même.
虽没有橡皮擦那么爱,还是喜欢的。
C’est vrai que ce n’est pas très agréable, mais je pense qu’il faut le faire.
虽这不是很舒适,是我觉得需要这么做。
Même si je pleure beaucoup, mais habituellement je pleure aussi beaucoup.
虽我经常哭,我平时也会流很多眼泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释