有奖纠错
| 划词

Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.

如果您不能凑齐全部款项, 我来补足差额。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.

然而,数量上的不足在质量上得到了补足

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que d'autres donateurs combleront rapidement le manque actuel.

我们非常希望其他的捐赠国能够迅速补足现有的短缺。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a fonctionné avec un effectif incomplet pendant la plupart de l'exercice biennal 1998-1999.

该厅在1998至1999两的人员编制经常没有补足

评价该例句:好评差评指正

Tous les postes de la catégorie des administrateurs et de celle des services généraux sont pourvus.

所有专业和一般事务员额均已补足

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconstituer rapidement ces réserves et tout doit être fait pour combler les lacunes qui subsistent.

这些储备必须迅速补给,存在的缺口必须全力补足

评价该例句:好评差评指正

Nous en appelons donc à la générosité de la communauté internationale pour qu'elle comble au plus vite ce déficit.

我们敦促国际社会不拖延地为补足这些资金而慷慨捐款。

评价该例句:好评差评指正

Après l'examen actuel dont ceux-ci font l'objet, l'Assemblée générale décidera s'il faut en accélérer la reconstitution.

大会根据对战略部署储存的现有评估,就进一步加快补足该储存的必要性作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Après un versement initial, l'acheteur n'a pas réglé le solde ni pris livraison des équipements malgré plusieurs notifications du vendeur.

付款后,买方未能补足差额,并无视卖方的几次通知未提取货物。

评价该例句:好评差评指正

De plus, trois textes réglementaires (décrets présidentiels) ont été adoptés en vue d'actualiser et de compléter la réglementation en vigueur.

此外,已通过三个条例案文(总),更新和补足业已生效的条例。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD, l'UNESCO, ONU-Habitat, la FAO et d'autres organismes des Nations Unies ont également mis en place des programmes complémentaires.

开发计划署、教科文组织、人居署、粮农组织和联合国其他机构也设立了相互补足的方案。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE et d'autres membres du Secrétariat conjoint élargi ont entrepris un effort de collecte de fonds pour combler ce déficit.

环境规划署和扩大联合秘书处其他成员正在努力筹措资金,补足这一差额。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront éventuellement compenser les données manquantes et ajuster les données disponibles pour se conformer aux identités de la comptabilité macroéconomique.

他们可能还必须补足失缺数据并对现有数据加调整,符合宏观经济会计特性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres spécialistes des affaires civiles sont en cours de recrutement de façon que le Groupe atteigne ses effectifs autorisés, à savoir 12 spécialistes.

增加民事干事的征聘工作已在进行,使民事股的人员补足到十二名。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, des mesures immédiates doivent être prises pour combler le déficit pour la troisième année afin que les procès puissent démarrer.

因此,必须立即采取步骤,补足第三所需费用,从而使审判能继续下去。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le FNUAP propose de continuer à couvrir les obligations non provisionnées au titre de l'assurance maladie après la cessation de service.

此外,人口基金还建议继续力争为离职后健康保险的无准备金负债补足资金缺口。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'ils demandent en retour est une contribution proportionnée pour compléter ces efforts dans un véritable esprit de partenariat et d'interdépendance mutuelle.

它们唯一需要的是在伙伴关系和相互依存精神下补足这些努力的相贡献。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les tarifs vont progresser en moyenne de 3 à5% en assurance habitation et de 0 à9% en moyenne pour les complémentaires santé.

但房屋险(注:对房客为强制性)则会提高3~5%,「补足型生病保障」(注:私人健保)也要提高0~9%。

评价该例句:好评差评指正

On lui a par la suite remis des éléments probants attestant que des fonds supplémentaires avaient bien été versés pour tous les projets en dépassement.

委员会后来得到的证据说明,所有确认的超支项目都有追加预算补足超支部分。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, il convient d'ajouter que l'Initiative est nouvelle, ce qui laisse espérer que les erreurs et lacunes dont elle souffre seront par la suite corrigées.

指出的是,联合石油数据倡议是一个新的系,希望可纠正错误补足短处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


translittérer, translocation, translucide, translucidité, transmanche, transmésocolique, transméthylase, transméthylation, transmetteur, transmettre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Se souvenir, par contre, lui, il a un COI (complément d'objet indirect).

反,se souvenir有一个间接宾语语。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En complétant un document par l’autre.

“我们把三个文件彼此就会找到了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le recueil des bulletins de la Grande Armée et le Mémorial de Sainte-Hélène, complétaient son Coran.

大军公报汇编和《圣赫勒布岛回忆录》则了他《可兰经》。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et cependant j’en dis du mal, reprit milady, achevant la pensée de la supérieure.

“可是我竟说了他坏话,”米拉迪接过修道院长话茬,了她没有讲完话。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme nous venons de le voir, le complément d'objet est essentiel.

如我们刚刚看到,对象是必不可少

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce que vous savez que pour les verbes avec la proposition «à» , on peut remplacer le complément d'objet par «y» .

因为你们知道,含有介词à动词,我们可以用y去代替宾语语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, pour qu’il y eût compensation, il les remplaçait à mesure par d’autres petits morceaux de papier portant un nom qui lui était agréable.

为了,再用同等数量其它纸片替换,上面写上他名字。这个决定性花招被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

En réalisant l’expérience sur le plateau d’une balance, on peut remarquer la différence de poids entre le végétal frais et le végétal flétri, l’eau déposée sur les parois de la cloche compensant cette perte de poids.

为了完成天秤上实验,我们应该看到新鲜植物和枯萎植物重量不同,玻璃内壁沉积水了缺失重量。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Sur quoi, il me dit qu'il me ferait, de sa main, un billet de quatre-vingts pièces de huit payable au Brésil ; et que si, à ce moment-là, quelqu'un m'en offrait davantage, il me tiendrait compte de l'excédent.

他说他可以先给我一张八十西班牙银币钱(这种西班牙银币都打上一个" 8" 字)到巴西可换取现金。到了巴西,如果有人愿出更高价钱,他愿全数

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La seule exception, c'est quand le complément d'objet direct est un pronom personnel, par exemple « moi » , ou « toi » ou là, on va mettre un « de » . Par exemple : « Je me rappelle de toi. » ou « Je me rappelle de lui. »

当直接宾语语是人称代词时,比如moi、toi或là时,我们会加上de。比如:“我记得你”或者“我记得他”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Transpac, transpacifique, transpalette, transparaître, transparence, transparent, transparente, transpassif, transpassivation, transpeptidation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接