有奖纠错
| 划词

Il est plus fructueux, en la matière, de faire preuve de créativité et de motivation.

这方面表现和主动性显得更加有成果。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, l'ONU doit faire preuve de créativité et de souplesse.

这种情况下,联合国应当表现的态度和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a invité instamment les participants à se montrer créatifs et innovateurs et à garder une attitude ouverte.

主席促请各位与会者表现意,并保持开放的思维。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont fait montre d'une grande créativité dans la mise au point de nouveaux modes d'interaction avec la société civile.

会员国发展与民间社会进行联系的新形式方面已经表现很大的

评价该例句:好评差评指正

Bien que les ressources disponibles soient très limitées, le bureau du PNUD à Minsk a fait preuve de créativité et d'initiative dans l'accomplissement de son importante mission.

管资金短缺,驻明斯克办事开展其重要的工作中仍表现和主动性。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Gouvernement et la communauté internationale devront prendre un certain nombre de décisions et d'initiatives audacieuses, et faire preuve d'imagination face à cette situation exceptionnelle.

政府和国际社会必须这一方面作一些大胆的决定和采取大胆的行动,同理特殊情况表现

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们政治、经济和社会领域所面临的挑战要求我们必须表现和现实精神,以便我们拿具有意的积极建议,并将它们转变为行动,以真正福我们各国人民。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lee May Lin (Singapour) salue le Département de l'information pour son attachement à éduquer et informer les communautés dans le monde sur les Nations Unies, ainsi que pour la créativité dont il a fait preuve dans l'exploitation des nouvelles technologies en vue d'élargir son rayon d'action.

Lee May Lin女士(新加坡)赞赏新闻部世界各地宣传联合国的活动,及其利用新技术开展工作的过程中表现

评价该例句:好评差评指正

Cette année, compte tenu des enjeux, nous tous ici présents avons pour responsabilité particulière de nous encourager réciproquement et de demander à nos capitales, en faisant preuve de créativité, de flexibilité et de la volonté politique évoquée par de nombreuses délégations, d'assurer la continuité de cette instance unique.

今年,考虑到所涉的利害关系,裁谈会我们大家都负有特殊的责任,相互结合并让各国首都参与,利用许多代表团表现、灵活性和政治意愿,确保这一独特机构健康持续。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,管这一庄严大厅中所有谈判者表现,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打得鼻青脸肿, 打得粉碎的瓶子, 打得很好的一球, 打得很松的结, 打得火热, 打的, 打敌人, 打底, 打底材料, 打底抹灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc pour les éviter, les écrivains et les journalistes francophones doivent faire preuve de créativité.

所以为了避免,法语作家、者得己的创造性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打断工作, 打断某人的工作, 打断某人的话, 打断某人的谈话, 打断思路, 打断桅杆, 打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接