Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.
我们表示相信你的智慧干练主持安理工作的能力。
Votre présidence touchant à sa fin, je voudrais également vous exprimer notre reconnaissance pour l'énergie, la détermination, la sagesse et le brio avec lesquels vous avez dirigé la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
鉴于你的主席任期即将结束,因此也请允许我表示我们深切赞赏你带着毅力、决心、智慧出色技巧,指导了第六十一届议的工作。
Je saisis cette occasion pour exprimer également notre gratitude à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, dont la sagesse politique et le talent diplomatique ont permis à l'Assemblée d'aboutir à d'importants résultats au cours de sa cinquante-cinquième session.
我还要借此机表示我们赞赏他的前任哈里·霍尔克里先生以其政治智慧外交技巧使第五十五届议取得了重成果。
Je voudrais également exprimer notre gratitude à votre prédécesseur, M. Julian Hunte, Ministre des affaires étrangères de Sainte-Lucie, qui, en tant que Président de la précédente session de l'Assemblée, en a conduit les travaux avec sagesse et habileté.
我还要向你的前任圣卢西外交部部长朱利安·亨特先生表示我们的赞赏,他作为上届议主席以其智慧才干主持了工作。
Je voudrais rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Sergio Vieira de Mello, dont le travail acharné et la sagesse s'agissant de préparer le Timor oriental à l'indépendance méritent les éloges de toute la communauté internationale.
我要对秘书长特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生表示赞赏。 他为筹备东帝汶的独立做了艰苦的工作,发挥了智慧,值得整个国际社的赞扬。
Nous rendons hommage à la sagesse politique des parties, aux efforts du Secrétaire général, à la direction et au commandement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), qui ont permis d'aboutir à ce résultat important.
我们对导致这一重要结果的双方的政治智慧、秘书长的努力以及联合国埃塞俄比厄利特里特派团(联埃厄特派团)的领导指挥表示应有的赞扬。
Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.
主席先生,我要郑重表示,你对第一委员工作的出色指导显示了你的个素质,你出拔萃、举止优雅、沉着冷静、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解意。
Pour conclure, l'intervenant s'est déclaré convaincu que les participants formaient certes un groupe restreint, mais la perspicacité, le dynamisme et l'engagement collectifs dont ils faisaient montre en entreprenant leur tâche étaient autant d'éléments qui paveraient la voie vers l'édification d'un monde meilleur.
他最后表示相信,尽管本届议的与者只是一个数有限的团体,但通过其为完成此项任务而表现出来的集体智慧献身精神,他们最后定能改变这个世界。
À votre prédécesseur, S. E. M. Jean Ping, je tiens à exprimer toute notre appréciation et notre reconnaissance pour la sagesse, la compétence et la clairvoyance avec lesquelles il a présidé les travaux de notre précédente session et préparé la Réunion plénière de haut niveau.
我要向你的前任让·平先生阁下表示赞赏感谢,感谢他以智慧、技巧真知灼见指导上一届议工作筹备本次高级别全体议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。