Le groupe d'enfants le plus important sans accès à l'éducation de base sont les filles.
基本教育被的最一群儿童是女孩。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就是被的正义。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被的形有种。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们被的一切权利。
Deuxièmement, de par sa nature même, la migration entraîne la privation d'un certain nombre de droits.
第二,移徙本身的性质就有可能产生某种权利被的危。
Les filles sont souvent empêchées d'exercer leur droit à l'éducation et sont obligées de travailler.
女孩常常被教育的权利,被迫充当童工。
Les personnes privées de liberté doivent avoir accès sans délai à des soins médicaux adéquats.
被由的人应能迅速获得足够的医疗。
Les garanties judiciaires en faveur des personnes privées de liberté sont également prévues en droit.
法律还规定为被由的人提供司法保障。
La population du Jammu-et-Cachemire continue d'être privée de son droit à l'autodétermination.
查谟和克什米尔人民继续被他们的决权利。
La restitution aux communautés et aux particuliers des terres dont on les avait dépossédés.
* 把土地归还给被土地的社区和个人。
Certaines garanties fondamentales des droits de l'homme s'appliquent à toutes les personnes privées de liberté.
某些基本保障措施对一切被由的人都适用。
On leur a également refusé le droit de posséder des biens et de ne pas en être dépossédées.
他们也丧失拥有己财产和己财产不被的权利。
Les violences envers les personnes privées de liberté sont interdites (art. 28).
禁止对任何被由的人施行暴力(第28条)。
Souvent, les personnes déplacées se retrouvent parmi des populations déjà pauvres et démunies.
国内流离失所者往往与国内贫困和被机会的群体住在一起。
Les personnes juridiquement incapables n'ont pas le droit de se marier.
被法律能力的人也不能结婚。
Il s'est également rendu dans plusieurs établissements pénitentiaires.
他还走访了被由人员的关押地。
L'organisation a parrainé une étude intitulée Enfants privés de liberté.
儿童基金会赞助组织了一项研究:“被由的儿童:权利和现实” 。
Le choix de faire des études, de même que de travailler, est facultatif.
对于被由的人员来说,学习与工作不同,前者是愿的,后者是强制性的。
On encouragera l'adoption d'une législation spéciale concernant le travail des personnes privées de liberté.
准备采取步骤将被由者的就业纳入特殊立法。
Des milliers d'orphelins de parents décédés du sida seront privés de leur droit à l'éducation.
数以万计的艾滋病孤儿似将被接受教育的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, dit le notaire, vous savez que la loi s’oppose à ce que vous dépouilliez entièrement votre fils ?
“但是,”公证人说,“您知道吗,法律是不允许一个儿子的继承权全部剥夺的?”
Le droit, contre l'angoisse des dépossessions ?
法律,反对剥夺的痛苦?
Le maire de l'Île aux Moines admet qu'il y a un sentiment de dépossession.
梅因岛市长承认,有一种剥夺的感觉。
Il est en effet privé du droit de garde de son fils.
剥夺了儿子的监护权。
Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j'en sois privé!
而我,如果我必须剥夺我的孩子,让我剥夺们!
On voit bien que cette démultiplication des acronymes montre à quel point il y a un sentiment de virtualisation et de confiscation.
我们可以看到,这些缩写的泛显示出一种虚拟化和主权剥夺的感觉。
Et puis ce samedi, cela fera exactement 500 jours qu'Olivier Dubois est privé de liberté.
然后这个星期六,正好是奥利维尔·杜布瓦剥夺自由的 500 天。
Parmi eux, Le nom de Guillaume, aujourd'hui toujours en quête de réponses sur cette enfance volée.
其中,纪尧姆的名字至今仍在追寻那段剥夺童的答案。
Dans bien des cas, ce sont les jeunes filles qui sont les premières à être privées d'éducation.
在许多情况下,最先剥夺教育的是轻女孩。
Comment pouvez-vous avoir le cœur de vous déchaîner contre ces déshérités ?
你怎么能有心去抨击这些剥夺继承权的人呢?
Mon épée fut toujours au service des veuves et des créatures déshéritées, dit Agilulfe.
“我的剑总是为寡妇和剥夺继承权的生物服务,”阿吉鲁夫说。
Arthur Rimbaud pense ici l'inspiration « Je es dépossédé » .
阿瑟·兰波 (Arthur Rimbaud) 在这里想到了“我剥夺了”的灵感。
Nomophobie était entré dans le Petit Robert en 2017 et nomme l’angoisse de se retrouver privé de son téléphone.
Nomophobia于2017进入了Petit Robert,并命名了剥夺手机的痛苦。
Furieuse dans un premier temps de se voir privé du célèbre concours, l'Ukraine a fini par s'y résigner.
起初愤怒地看到自己剥夺了著名的比赛,乌克兰最终屈服于它。
Et ce vendredi, le vice-président de l'Assemblée nationale, une figure de l'opposition est déchue de ses responsabilités.
而这个星期五,国民议会副议长,一个反对派人物剥夺了的职责。
Il faut vraiment faire une grosse boulette pour en être privé, et c'est d'ailleurs l'une des punitions les plus graves à bord !
除非犯了严重错误,否则是不会剥夺的。这也是船上最严重的惩罚之一!
Je suis votre Adam, ou plutôt un ange déchu qui se voit refuser l'accès au bonheur.
我是你的亚当,或者更确切地说,是一个剥夺了获得幸福的堕落天使。
Détenteurs de la nationalité belge, ils écopent en outre de 10 ans de privations de droits civils et politiques.
拥有比利时国籍的人,们还将剥夺10的公民和政治权利。
A.-S. Lapix: Evidemment, face au froid, il est compliqué de comparer nos souffrances face à des Ukrainiens privés d'électricité.
- 作为。 Lapix:显然,面对寒冷,很难与我们面对剥夺电力的乌克兰人的痛苦相提并论。
Marat, c'est un vrai populiste : il oppose une élite qui a le pouvoir et un peuple qui en est privé.
马拉是一个真正的民粹主义者:将拥有权力的精英与剥夺权力的人民对立起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释