有奖纠错
| 划词

Le tourisme est considéré comme un autre secteur prometteur.

旅游业是另一个看好部门。

评价该例句:好评差评指正

On a dit préférer que le contenu des dispositions soit reproduit dans le Guide.

据指出,看好办法是反映《指南》相关内容。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que le Groupe de travail aura décidé quelle variante retenir pour les paragraphes 1 et 2, il sera peut-être souhaitable de scinder les paragraphes 1, 2 et 3 en articles distincts.

一旦工作组就第1和第2看好备选案作出决最好是将第1、第2和第3分成单独

评价该例句:好评差评指正

Les titres des sociétés de logiciel ou de télécommunications offrant de bonnes perspectives de résultats se sont particulièrement bien comportées, mais les investisseurs ont boudé ceux d'entreprises vulnérables à l'évolution du cours des produits de base ou à la baisse de la demande des marchés asiatiques et des marchés émergents.

盈利前景看好软件和电信公司走俏,而业务涉及商品或受到亚洲和新兴市场需求下降影响公司受到投资者冷落。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的, 半导体, 半导体(的), 半导体的, 半导体闸流管, 半导性, 半岛, 半道儿, 半低压轮胎, 半地堑, 半地铁, 半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的, 半读, 半对称性, 半对角线, 半对数的, 半鲕状岩, 半发达国家, 半反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ce qui est le plus important à faire comprendre, c'est que oui, je suis porteur d'une philosophie de la vie dans laquelle accumuler sans limite n'est pas regarder d'un bon œil.

让人明白,,我人生哲学承载者,在这人生哲学中,无限积累看好

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半辅音, 半腐生植物, 半负载, 半附生植物, 半复理石, 半干旱的, 半干旱气候, 半干旱区, 半干性油, 半刚性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接