Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.
看来所有这些因素加在一起发了骚乱。
Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.
因此,应当侧重于发起诉义务的条件。
En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.
这种探测方法一般利用撞击粒子的能量发测量。
Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.
而且这只需几个指头按下几个核发器即可。
Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.
后来,他们的拘留发暴力,包括焚烧包考清真寺。
Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.
薄弱的统常常是发更广泛的经济危机的因素。
La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.
为获得有限的粮食资源进行的竞争可能发暴力和不稳定。
L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.
此类弹丸如果在弹着时没有发,将构成真正的危险。
Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.
一些现有的决议有助于确定作出反应所必需的发因素。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如果创建这样一支部队,将对发冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。
L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.
几天之前所发的暴力行为的恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。
La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.
两家犹太人拥有的银行的倒闭……发了一些人的反犹太主义言行……”。
Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.
截至7月1日,受害者发的爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。
L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.
通过制造军事优势的假象,这种武器可能发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。
Par ailleurs, il faudrait revoir le dispositif actuel de reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide.
此外,目前补充战略部署物资储存的发机制需要审查。
Cela pourrait servir à économiser beaucoup d'argent à long terme, en évitant une reprise du conflit.
通过防止重新发冲突的种种作法,从长远来看,可以节约大量资。
En Sierra Leone, c'est le désarmement qui a déclenché le nouveau recours du RUF à la violence.
在塞拉利昂,正是解除武装发了联阵重返暴力。
Et tous les pics, ainsi, l'un après l'autre s'enflammèrent, comme successivement touchés par quelque invisible coureur.
同样的,所有的山峰,一座接一座地都爆发了,仿佛它们连续不断地被某个看不见的赛跑运动员发一样。
Le déclenchement du système de contrôle en vertu de la Convention conduit à une gestion respectueuse de l'environnement.
发公约规定的控制体制导致无害环境的管。
Cette politique est très dangereuse et menace de créer une situation explosive et sanglante au Moyen-Orient.
这是一项非常危险的政策,可能在中东发一场爆炸性和血腥的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'enfuir pourrait déclencher leur instinct de chasseur.
逃跑可能会触它们的狩猎本能。
Nos pièges n'arriveront pas à se déclencher à cause des algues.
我们的陷阱因为藻类而无法触。
Ça a été vraiment un déclencheur, un mentor.
这确个触因素,个导师。
Mon pain a brûlé et la fumée a déclenché l'alarme.
我的面包焦了,烟雾触了警报。
Cela déclenchera un réflexe nauséeux qui l'empêchera de vous mordre.
这将触咽喉反射,防止它咬你。
Résultat, cette alimentation déclenche une démultiplication des cellules dans l’estomac des rats.
结果,这种饮食触了老鼠胃细胞的减少。
Chaque appareil se déclenchait au passage du cheval.
当马经过时,每个摄像头都会被触。
Si un tel risque est repéré, le cerveau déclenche la production de cette hormone.
如果这种危险被识别,大脑就会触这种激素的产生。
Si j'étais aussi hystérique que vous, il aurait cessé d'émettre depuis longtemps.
如果我像您那样歇斯底里,它早就停止送反触信号了。
Ce cancer peut également être déclenché par une prédisposition génétique ou certaines maladies du foie.
遗传易感性或某些肝脏疾病也可能触该癌症。
Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.
任何个单元失效,整个节点就会出终止反触的命令。
Des méthodes pour contrer ce dispositif ont aussi été développées lors de la guerre froide, expliqua le représentant américain.
这种对付反触的方法在冷战时期也被深入研究过。”美国代表说。
Il a installé des appareils photos tout le long d'un hippodrome. Chaque appareil se déclenchait au passage du cheval.
他在赛道上安装了摄像头。当马经过时,每个摄像头都会被触。
Lorsqu'on consomme quelque chose d'agréable, notre corps libère de la dopamine, qui incite le cerveau à consommer à nouveau.
当我们购买些令人愉快的东西时,我们的身体释放多巴胺,这会触大脑以进行再次消费。
Ces fluctuations émotionnelles peuvent être déclenchées assez facilement, car les personnes atteintes de TPB sont généralement très sensibles.
情绪波动很容易触,因为患有 BPD 的人通常非常敏感。
Le déclencheur est la partie de la conversation que tu te repasses inlassablement dans ta tête.
触器你在脑海中不断进行的部分对话。
Ils se déclenchent en effet dans des endroits très localisés.
它们在非常局部的地方被触。
La préfecture du Bas-Rhin a même déclenché le niveau 2 du Plan Grand Froid.
下莱茵省甚至触了二级大寒计划。
Si les traits du visage coincident, une alerte est déclenchée.
如果面部特征匹配,则会触警报。
C'est cet événement qui avait été le déclencheur de l'opération israélienne à Gaza.
正这事件触了以色列在加沙的行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释