La doctrine est nettement favorable à l'opinion qu'un tel accord exclut l'exercice des recours internes.
论著者多数认为这种协定有意排除当地补救办法。
Selon les travaux universitaires de deux éminents politologues américains, Meisheimer et Walts, le lobby israélien était un des principaux facteurs sous-tendant l'occupation de l'Iraq décidée sur la base de preuves fausses entièrement fabriquées.
根两名著名
美国政治学家Meisheimer和Walts最近
学术论著,以色列
游说
凭借假造和编造证
,
使占领伊拉克
关键导因之一。
Elle donne un bref aperçu de la question plus générale de la participation des jeunes au processus décisionnel, en mettant en exergue les principales questions, discussions et documentations y relatives, y compris sur la manière d'assurer une représentation équitable.
它简要地综述了青年参与决策较广泛
问题,着重指出这方面
主要问题、辩论和论著,包括怎样确保公平
代表权。
Pour mettre à profit les leçons à tirer de sa négociation, l'UNIDIR travaille à la publication d'un livre de Rebecca Johnson qui retrace l'historique de la négociation de ce traité et formule des propositions sur la manière de le promouvoir.
为了从《条约》谈判中汲取经验教训,裁研所正在出版Rebecca Johnson博士一部研究该条约谈判历史并指出条约前进方向
论著。
Le Rapporteur spécial a précisé que le premier critère dit de la «futilité manifeste» qui veut que l'inefficacité du recours interne soit immédiatement apparente, avait été critiqué aussi bien par des auteurs que par la Cour internationale de Justice dans l'affaire ELSI comme étant trop strict.
指出,第一项检验标准,“显属徒劳”,要求当地补救办法
徒劳属性立即呈现,受到一些论著作者和国际法院审理ELSI案
法官
批评, 认为它
于严格。
On relève dans cette définition et dans les définitions généralement formulées par les auteurs les trois éléments constitutifs de la définition de l'acte de reconnaissance : unilatéralité formelle, constatation d'une situation existante et intention de l'auteur de produire des effets juridiques déterminés en reconnaissant l'opposabilité de l'acte.
在这些定义和法学家论著提出其他一般性定义中,可以看到行为定义
三个构成要素:正式
单方面性,承认一种既存情况和行为国有意通
承认其适用效力产生具体法律效果。
À l'occasion du dixième anniversaire de l'ouverture à signature du Traité, l'Institut a publié un numéro spécial de Forum du désarmement et organisé un séminaire afin d'appeler l'attention sur l'importance du Traité, et travaille à la publication d'un livre de Rebecca Johnson qui retrace l'historique de sa négociation et formule des propositions sur la manière de le promouvoir.
为了纪念条约开放供签署十周年,裁研所出版了《裁军论坛》一期特刊,举办了一次宣传该条约重大意义
研讨会,并且正在准备出版一份Rebecca Johnson研究该条约谈判历史并指出条约前进方向
论著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。