有奖纠错
| 划词

1.Il est introduit une instance par le cour .

1.他被法院提起

评价该例句:好评差评指正

2.Il assemble des documents pour un procès.

2.他在收集资料。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle intente un procès à cet homme.

3.她对这个男人提起

评价该例句:好评差评指正

4.Contentieux douaniers est-elle exhobitant de droit commun?

4.海关在普通法之外吗?

评价该例句:好评差评指正

5.Il y a un procès avec toutes les complications qui s’ensuivaient.

5.所有的纠纷之后都会有个

评价该例句:好评差评指正

6.Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.

6.然后协会并未透露任何关于的细节

评价该例句:好评差评指正

7.A propos de ce process, ma belle-soeur me demande conseil.

7.嫂子征求的意见,有关这次

评价该例句:好评差评指正

8.Aucun procès ni aucune poursuite judiciaire n'ont été engagés.

8.有个人或实体提起或参与这样的

评价该例句:好评差评指正

9.Personne n'a intenté de procès ni d'action en justice contre les autorités de notre pays.

9.有人对国政府提起或参与这样的

评价该例句:好评差评指正

10.À cet égard, est-il indifférent qu'il s'agisse d'une procédure civile ou pénale?

10.民事程序和刑事程序是否有差别?

评价该例句:好评差评指正

11.Concernant le délai pour intenter une action, un an apparaît trop court.

11.关于提起时效,一年看来过短。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans le même temps, la société offre également des entreprises de soutien au litige d'affaires.

12.同时,公司还提供企业方面的业务支持。

评价该例句:好评差评指正

13.La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

13.挪威民事程序允许不同方联合起来提出共同申

评价该例句:好评差评指正

14.Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

14.尽管如此,在纽约的民事仍未终止。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

15.根据典型的立宪制度,提出一项纯属形式上的权利。

评价该例句:好评差评指正

16.Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.

16.记录在案的有依据《公约》提起的案件。

评价该例句:好评差评指正

17.Sur toutes les actions intentées, les juges ne tranchent favorablement que dans 28,5 % des cas239.

17.在所有维权中,法官支持理由的案件比例仅为28.5%。

评价该例句:好评差评指正

18.Trois autres instances suivent leurs cours devant les tribunaux.

18.法院有待审理的仍有三项诽谤,这些有被撤消。

评价该例句:好评差评指正

19.Le principe d'égalité des parties à une procédure est également appliqué systématiquement dans les procédures pénales.

19.刑事也始终如一地遵循各当事方平等的原则。

评价该例句:好评差评指正

20.L'action publique n'étant pas encore prescrite, le requérant peut encore engager une action en justice.

20.鉴于刑事并不受时效之限,申人仍可提出司法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moussaillon, moussaka, moussant, moussante, mousse, mousseau, mousseline, mousser, mousseron, mousseux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Elle a fait un procès qu'elle a perdu.

巴黎起了,但是败了。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Et tout ça va continuer pendant toute la procédure.

这一切都将在过程中继续。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

3.Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭的限制性规定取决于总额。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

公民不能不经程序就被关进监狱。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Un procès, c'est un moment impressionnant et un peu solennel.

是一个令人印象深刻且比较庄严的时刻。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

6.Donc... Vous voulez déposer une plainte ?

因此… … 你想要

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

7.Ils refusent donc toute remise en cause de leur(s) liberté(s) de choix.

因此他们拒绝重新他们的选择自由

「北外法语 Le français 第册」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专470动词

8.Il y a un fait nouveau de ce fait, le procès pourrait être révisé.

这个案件中又有新的事实,可能会被重审。

「蜗牛法语 | 专470动词」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.À Mayotte, le préfet nomme un cadi qui juge les litiges selon la loi musulmane.

在马约特岛,总督任命卡迪,根据伊斯兰法来审判案件。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Si la plupart des procédures échouent, elles ont tout de même un intérêt historique.

虽然大多数都没有成功,但它们仍具有历史意义。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

11.Voilà, vous pouvez signer la déclaration.

好了,你可以在上签字了。

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

12.Un homme : Vous avez suivi le procès d'Yves Boisson?

你有关注伊夫博松的吗?

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

13.On va lancer un signalement. Voilà, vous pouvez signer la déclaration.

我们会发布一则通告。好了,你可以在上签字了。

「Alter Ego 2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Assurément qu’elle est vide, répondit naïvement de son côté la procureuse.

“肯定是空着的。”代理人太太也天真地回答说。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Mais, là où ça devient intéressant, c’est que ce serveur a décidé de contester son licenciement au tribunal.

但有趣的是,这位服务员决定向法院

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

16.Parce qu'avant le procès il y a toute une phase d'enquête pour réunir les documents nécessaires.

因为在之前,会有一个完整的调查阶段来收集相关要的文件资料。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

17.L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.

重组的目的是,给民事的被审判者供唯一门户。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Par les femmes, je crois ? dit malicieusement le procureur.

“是按照女方叫法吧,我以为?”代理人狡黠地问。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Et vous dites que la procureuse est vieille et laide.

“您说那位代理人夫人又老又丑?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.Autres poursuites, celles de la famille de Lindsay contre Facebook et Instagram.

其他,包括林赛家族针 Facebook 和 Instagram 的机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moustille, moustiquaire, moustique, moût, moutankiang, moutard, moutarde, moutardier, moutardin, Mouthier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接