有奖纠错
| 划词

Le tribunal condamne généralement le perdant aux dépens.

法院通常命令方支付用。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le tribunal s'est prononcé en faveur de Medcon, rejetant les arguments de la Banque.

据此,法院除其他外判决Medcon胜,Arab American Bank

评价该例句:好评差评指正

La procédure a pris fin et l'auteur n'a pas obtenu d'indemnisation pour les dommages causés à son véhicule.

此后,提交人,未能征得对汽车损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux procès avaient échoué à cause de l'incohérence causée par le traumatisme subi par la victime.

许多案件之所以,是由于受害人受到创伤所引起前后不一致说法造成

评价该例句:好评差评指正

La cour a réaffirmé les décisions de l'Autorité dans toutes les autres affaires où elle avait statué contre la plaignante.

法庭再次肯定了平等待遇机构对所有其他案件所做、裁定原告判决。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il était dans l'intérêt financier de la magistrature comme de la corporation des avocats que l'auteur perde son procès.

因此,司法部门和律师业双方都出于财务上一己私利,务必

评价该例句:好评差评指正

Sur le montant de la vente, le créancier judiciaire recevra paiement de sa créance résiduelle à l'égard du débiteur judiciaire.

判决胜债权人将从出售产生金额中获得其对判决债务人享有未清债权偿付。

评价该例句:好评差评指正

Sur le montant de la vente, le créancier judiciaire recevra paiement de la créance dont lui est redevable le débiteur judiciaire.

判决胜债权人将从出售产生金额中获得其对判决债务人享有未清债权偿付。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique débouche automatiquement sur une discrimination, car certaines catégories de personnes même réellement victimes de viol perdront dès le début leur procès.

这种做法自动地造成歧视,有些人即确实遭到强奸,但从案件一开始就会

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus fréquemment, les tribunaux rendent des décisions défavorables aux prestataires de soins qui ne fournissent pas aux patients les informations nécessaires.

法庭越来越多地判决未向患者提供必要保健提供者

评价该例句:好评差评指正

Mme Dosa (Hongrie) dit que dans l'affaire citée par Mme Patten, le tribunal a débouté la demanderesse, ayant constaté que la législation hongroise ne prévoyait aucune indemnisation.

Dósa女士(匈牙利)说,关于Patten女士提到案例,法院已经判定原告,因为法院判定根据匈牙利法律不存在赔偿理由。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et son mari ont été financièrement anéantis à la suite du procès civil et ont estimé que Mme Stevenson était responsable de leur échec en justice.

提交人和她丈夫由于民事索赔而在经济上受到毁灭性打击,认为史蒂文森女士此案负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes juridiques, par exemple, un tribunal peut ordonner à une personne qui doit de l'argent à un débiteur judiciaire de payer le créancier judiciaire.

例如,在有些法律制度中,如果某人对债务人欠款,法院可以命令其把欠款付给胜债权人。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime enfin que le fait que la plainte déposée par l'auteur en vertu de la loi n'ait pas abouti ne signifie pas que cet instrument est inefficace.

缔约国结论是,请愿人根据所援引法案提出申,并不意味着这一文书无效。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements «perdants» auraient la possibilité de montrer qu'ils veulent coopérer en toute bonne foi en acceptant les recommandations non contraignantes formulées sans que cela risque de créer un précédent.

如果“”一方政府接受此类无约束力建议,这将会得它们有机会来表示它们愿意合作,而不会造成任何先例。

评价该例句:好评差评指正

Cette préoccupation est très pertinente quand le plaignant est un État étranger, qui risque plus tard de soulever l'exception d'immunité contre le paiement de dommages et intérêts s'il perd le procès.

如原告为外国,则这种关注就更加明显,因为外国在后可能利用豁免权拒付用或裁定损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans les affaires civiles, le tribunal peut décider que les frais de justice seront pris en charge par la partie perdante, et une telle sentence peut être impossible à faire appliquer dans le cas d'un État.

例如,在民事事项中,用可能判由方承担,但此种命令不得对一国强制执行。

评价该例句:好评差评指正

Cela était dû à la pénurie relative de compétences techniques et de ressources financières dans les pays en développement confrontés à des procédures d'arbitrage, qui étaient onéreuses et pouvaient aboutir à d'énormes sanctions financières pour l'État condamné.

这是因为发展中国家面对仲裁程序技术知识和资金都捉襟见肘造成,仲裁用昂贵,可能导致仲裁方需支付巨额罚金。

评价该例句:好评差评指正

La décision du Tribunal de l'Association européenne de libre-échange contre la discrimination positive en faveur des professeurs de sexe féminin signifie que la Norvège a perdu son procès tout comme la Suède il y a quelques années.

欧州自由贸易区法院拒绝为女教授采取平等权利行动决定说明挪威在这个案件中已经,就像一段时间以前瑞典情况一样。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer, en outre, que le seul cas où le droit immobilier pouvait s'appliquer et où le cessionnaire pouvait être écarté était celui où un cessionnaire subséquent avait fait enregistrer son droit conformément au droit immobilier.

此外还有人说,唯有在一种情况下国内法才可适用,受让人才可能:即后来受让人根据国内法已登记其产权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bussy, bustamentite, bustamite, buste, bustier, busulfan, buszite, but, but(t)er, butadiène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Elle a fait un procès qu'elle a perdu.

巴黎提起了诉讼,但是败诉了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.

此次捐赠不可逆转,卡鲁日的诉讼甚至未护便已败诉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid a perdu, dit Ron d'une voix faible. Il vient de nous envoyer ça.

“巴克比克败诉了,”罗恩没打采地说,“海格刚把这个送来。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Perdant le procès, il est privé de son invention et des revenus de la vente de sa Bible.

败诉后,他的发明和出售《圣经》取得的被剥夺了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

D'après les règles générales, le coût de l'arbitrage est à la charge de la partie qui a perdu le procès.

按照一般规定,仲裁费是由败诉方来承担的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par le droit, elle a perdu lors d'un jugement à La Haye.

根据法律,她在海牙的一项判决中败诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

En Afrique du Sud, le président Jacob Zuma a perdu un procès en appel dans l’affaire dites des écoutes téléphonique.

在南非,雅各布·祖马总统在所谓的窃听案中败诉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


butanediolamine, butanedione, butanier, butanoate, butanoduc, butanol, butanolone, butanone, Butazolidine, buté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接