Il cherche à me rabaisser devant les autres.
他力图在他人面前贬低我。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值意思。
Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.
我们不贬低有关腐败责。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇女就是诋毁和贬低高。
Il se sent dévalorisé.
他感到被贬低。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位习俗。
Comme l'a fait remarquer M. Volcker, cela n'est pas négligeable.
正如沃尔克先生出,不可贬低这项成就。
Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.
它贬低了各国和社会赖以建立传统道义。
La pertinence du désarmement nucléaire ne saurait être ignorée ou minimisée.
核裁军意义不容忽视或贬低。
Ces critiques ne doivent pas dissimuler les succès qu'elle peut mettre à son actif.
但是,这些批评不能贬低联合国所取得成就。
Les grands traités internationaux doivent être non pas décriés mais renforcés.
不应贬低各种重要国际条约;应该加强这些条约。
Je n'essaie pas de minimiser son importance, pourquoi le ferais-je d'ailleurs?
我没有试图贬低这些工作;我何必要这样做?
Ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes.
这两种做法根源在于对妇女偏见和贬低。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les migrantes exécutent souvent des tâches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.
移民妇女往往从事肮脏、艰苦、贬低身份和危险工作。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格工具。
Un microdésarmement ne doit jamais nous faire sous-estimer l'importance capitale que revêt le macrodésarmement.
微观裁军重要性绝不能超越或贬低赋予宏观裁军最高重要意义。
Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.
有关性别陈规旧俗和对妇女形象贬低是个始终让人关切问题。
La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.
贫穷与人类匮乏持续存在贬低了我们全人类,并使世界和平与安全脆弱难保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.
喜剧常常被评论界贬低,被视为粗俗的艺术。
Tu viens de dénigrer les coques de la collection Naruto Shipuden ?
你刚才是在贬低火影船系列的船体吗?
C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.
我在您眼里贬低自,才能在自眼里抬高自。
Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?
为什么这种既高尚又必不可少的情绪会如此被贬低、蔑视和排斥呢?
Il peut s'agir de se vanter exagérément de ses victoires et d'essayer de dévaloriser les réalisations de l'autre.
手段可以是夸大自的胜利,试图贬低对方的成就。
T'en as pas marre de me rabaisser comme ça, de me jeter ta réussite au visage?
这样贬低我、向我炫耀你的成功,你不感到厌烦吗?
Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.
从没有人能回答的非常抽象的问题到用来贬低你的自大问题。
Dans l’effacement des choses qui disparaissent, dans le rapetissement des choses qui s’évanouissent, elle reconnaît tout.
已过去而被忘却之事,已而被贬低之事,它都能认出。
Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?
他们是否贬低了你的梦想,破坏了你取得的成就?
Par exemple, une personne qui a constamment tendance à se rabaisser ou à se ridiculiser pour faire rire les autres.
比如,一个常倾向于贬低或嘲笑自以取笑他人的人。
On se sent dévalorisé vis-à-vis du regard des autres.
我们在别人眼中感到被贬低。
Tempe Cou et on revient dégrader la tempe.
坦佩脖子和我们回来贬低寺庙。
Ca peut être un peu dévalorisant pour la profession.
- 这可能有点贬低这个职业。
Sauf que pas du tout, parce que réduire l'adversaire à un animal, ça ne va pas du tout de soi.
但事实并非如此,因为把对手贬低为动物,这绝对不是理所当然的。
À Dieu ne plaise que je diminue la France ! mais ce n’est point la diminuer que de lui amalgamer Napoléon.
“上帝惩罚我要是我有贬低法兰西的意思,但是把它和拿破仑结合在一起,这并不贬低它一丁点。
Je me demande ce qu’elle gagne à me rabaisser de la sorte ?
我不知道她这样贬低我有什么好处?
J'espère que ce sketch vous aura bien déconcentrés dans vos révisions.
我希望这个草图在你的修订中已贬低了你。
On vous casse votre banque symboliquement, comme si on vous dégradait.
你的银行象征性地破产了,就好像你被贬低了一样。
Et tant pis s'ils nous font des réflexions désobligeantes.
如果他们对我们发表贬低性言论,那就太糟糕了。
Numéro 8. Tu te décourages toujours.
第八,你总是贬低自。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释