La paix au Kosovo doit en définitive s'appuyer sur une campagne qui touche le cœur de la population.
科索沃的和平最终应取决于得心。
Il est indispensable que la communauté internationale et le Gouvernement de Kaboul regagnent les cœurs et les esprits de cette population et que les stratégies appliquées sur les plans militaire, politique et économique ne la rendent pas encore plus hostile.
重要的是,国际社会和喀布尔政府军事、政治和经济战线的各项战略,得这些居民的心和防止他们的进一步疏远。
Ne serait-il pas plus facile pour les puissances mondiales d'assurer leur longévité et de gagner les cœurs et les esprits en défendant et en promouvant réellement la justice, la compassion et la paix, plutôt qu'en poursuivant la prolifération des armes nucléaires et chimiques et en menaçant de les utiliser?
对于全球大国来说,提倡和真正促进正义、同情心与和平,而不是继续扩散核和化学武器并威胁使用这些武器来确保它们的长久地位并得心,难道不是更容易些吗?
Si le personnel militaire réalise des projets humanitaires ou de reconstruction dans le but de gagner les cœurs et les esprits de la population locale, il y a un risque de brouiller les rôles militaires et humanitaires, ce qui pourrait donner lieu à une mauvaise compréhension du travail humanitaire.
当军事员执行道主义或重建方案以得当地民的心时,有可能使军事和道主义作用模糊不清,这可能造成对道主义工作的误解。
Du fait que les Afghans craignent que la communauté internationale ne les abandonne - crainte justifiable au regard de l'histoire du pays -, la mobilisation de l'opinion doit aller au-delà d'une opération visant à gagner « les cœurs et les esprits », et convaincre la population que la communauté internationale est ferme dans son engagement.
因阿富汗害怕国际社会会抛弃他们——鉴于阿富汗历史这一想法是有道理的——公共宣传活动必不仅限于“得心”,还要让他们看到国际社会的承诺和坚持到底的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。