Pour ceux qui achètent et les collectionneurs se porter sur la valeur de retour.
对于购入者和收藏者会带来超值的回报。
L'incertitude qui plane sur les éventuels bénéfices à retirer de la commercialisation des produits forestiers certifiés et labellisés sur les marchés internationaux accentue le doute quant aux possibilités qu'offrent la certification et la labellisation de favoriser l'exploitation rationnelle des forêts et la commercialisation rentable de leurs produits.
对核证和贴标签的森林产品在国际市场上能否得到超值价的不确定增强了一种担忧,即核证和贴标签能否带来贸易和市场方面的动力,以实现持续森林管理和支付其相关费用。
Si beaucoup de pays à faible revenu ont bien besoin de ressources extérieures pour financer leurs importations productives, dans beaucoup de pays ayant accès aux marchés internationaux, les flux de capitaux privés sont souvent entraînés par un comportement spéculatif et se traduisent par une surévaluation de la monnaie et une surchauffe de la consommation.
许多低收入国家的确需要外来资金以支付生产进口,但在许多市场准入国家私人资本流动往往是投机行,最终导致货币超值和消费剧增。
L'octroi de cette priorité peut être soumis à certaines conditions, notamment: que les créanciers garantis concernés en soient avisés et que la possibilité leur soit donnée d'être entendus par le tribunal; que le débiteur prouve qu'il ne peut obtenir le financement nécessaire sans cette priorité; que les créanciers bénéficient d'une protection contre toute diminution de la valeur économique des actifs grevés, y compris par une valeur suffisante de la fraction non grevée des actifs.
准许此种优先权能附有某种条件,例如向受影响的有担保债权人发出通知,或使他们有机会向法院提出申诉;债务人证明如果不提供优先权就无法获得必要的融资;以及提供保护,使设押资产不致减少任何经济价值,其中包括使设押资产具有充分的超值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。