有奖纠错
| 划词

Evénements de la gestion, de la technologie de production avancée, afin de promouvoir le développement rapide de la société.

超前经营理念,先进生产工艺,促使公司迅猛发展。

评价该例句:好评差评指正

En outre, par rapport aux précédentes, elles constituent un ensemble plus détaillé, plus spécifique et plus élaboré.

这些新建议总的来说是更为详细、具体和超前

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un prix raisonnable, avant de la technologie, service de première classe, a accueilli avec satisfaction les discussions!

我们以合理价格,超前技术,服务,欢迎

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2004, de la technologie, des équipements, des services et la sensibilisation sont le plomb.

公司成立于2004年,技术,设备,及服务意识都属于超前

评价该例句:好评差评指正

La justice joue un rôle actif et positif en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes.

司法系统在与对妇女暴力行为作斗争中发超前眼光建设作用。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques anticipatives de gestion des terres et de l'eau peuvent contribuer à prévenir les conséquences néfastes de la désertification.

超前土地和水管理政策能有助于避免荒漠化影响。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques proactives de gestion des terres et des eaux peuvent contribuer à éviter les conséquences néfastes de la désertification.

超前土地和水管理政策能有助于避免荒漠化影响。

评价该例句:好评差评指正

Et d'embaucher un professionnel de gestion de la production et l'ingénierie, la production et l'essai des difficultés à venir avec l'idée.

并聘请专业管理及工程制作人员,针对生产及测试难点,有着超前理念。

评价该例句:好评差评指正

La conception des produits ont avancé l'idée, en particulier pour les grandes entreprises et les fabricants de marque et de marketing de l'emploi (articles-cadeaux).

产品设计上有着超前思想,特别适合各大公司及厂家在品牌推广和促销时使用(赠送品)。

评价该例句:好评差评指正

Quelques banques ont joué un rôle actif dans des entités emprunteuses en comblant des lacunes et en remédiant à des faiblesses de la chaîne d'approvisionnement.

部分银行通过填补供应链中空档和补充弱项在借贷实体内发超前作用。

评价该例句:好评差评指正

Forte solidité financière et de la recherche et le développement des capacités, le guide avant de la tendance de la consommation des produits de la biotechnologie.

强大资金实力,研发能力,引导超前生物技术产品消费潮流。

评价该例句:好评差评指正

Ses illustrations ont été souvent remarquées et primées et son livre « Un lion à Paris » est traduit en une dizaine de langues.

她所创作图画书风格独特,思维超前。她代表作《只狮子在巴黎》就被翻译成十几种语言。

评价该例句:好评差评指正

La société dispose d'un professionnel des ventes et du personnel technique pour les équipes de projet et par la formation professionnelle et une gestion rigoureuse, forme avancée de gestion.

公司拥有支具有专业销售人员及技术工程队伍,并经过专业化培训及严格管理,形成超前经营理念。

评价该例句:好评差评指正

Que cela soit dans le cas d'une zone d'exploitation ou pour la reconstruction urbaine, une planification est absolument nécessaire et doit être avancée afin de faire preuve de prévoyance.

不管是开发区也好,不管是其他城市改建也好,定要有个规划。而这个规划是定要比较超前。因为规划规划,就是定要走在前面,有种前瞻性。

评价该例句:好评差评指正

Les scénarios de l'ÉM montrent également que la lutte contre la désertification et ses corollaires économiques a d'autant plus de chances d'être efficace que des approches de gestion proactives sont suivies.

千年评估推测还表明,处理荒漠化问题及其有关经济情况,如超前管理方法,可能更有效。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière actuelle, par exemple, avait été causée par un comportement financier irresponsable des pays développés, qui avaient de plus mis en œuvre une déréglementation excessive et vécu au-dessus de leurs moyens.

比如,当前金融危机就是发达国家不负责任金融行为以及过度放松管制和超前消费造成

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions pratiques et utilisables, saisonnières et interannuelles, concernant les précipitations dans les régions où ce phénomène est très sensible sont de plus en plus fiables et peuvent porter sur des périodes plus longues.

在具有强烈埃尔尼诺—— 南部振动征象地区对降雨量进行实际、可行、有用季节和年际预测越来越可靠,容许超前预测期间较长。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de leurs dirigeants sont suffisamment perspicaces pour considérer cette mutation imminente comme une possibilité évidente de rendre l'entreprise plus concurrentielle en étendant son rayon d'action, en réduisant les actifs et en abaissant les coûts.

许多具有超前意识高级管理人员视这势在必行转变为其扩大服务范围、减少资产和降低成从而更具有竞争力绝好机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle pouvait aussi renforcer les trois piliers de son action. Le Groupe attendait de la CNUCED qu'elle produise un travail de fond qui soit à la fois novateur, indépendant et d'avant-garde concernant les questions difficiles de développement.

该集团预计贸发会议将在艰难发展问题上作出具有创新、独立和超前实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas fait suffisamment pour lutter contre la destruction des écosystèmes et des terres, la dégradation des sols, le déboisement et la diminution des ressources halieutiques et de la diversité biologique, la pollution de l'air et de l'eau et la consommation excessive d'eau douce.

在应对下列问题时,国际社会所做努力还不够:生态系统遭到破坏;土地和土壤退化;森林、渔场和生物多样性丧失;空气和水污染;以及淡水超前消费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhénopalites, rhéo-, rhéobase, rhéocardiogramme, rhéocardiographe, rhéocardiographie, rhéocorde, rhéodynamique, rhéoencéphalographe, rhéographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Il entre à neuf ans au Conservatoire et se distingue pour son talent précoce.

9岁进入戏剧学院,展现了他天赋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cette fois, ils utilisent sans aucun doute des outils de développement de pointe.

但这次,肯定使用了某种很开发工具。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle est dans un stade qui n'est pas aussi avancé que l'étoile principale qui est déjà morte.

它处在阶段,并不是主星已经阶段。

评价该例句:好评差评指正
《美女与兽》合集

Tu es tellement en avance sur ton temps.

你是

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.

我们只能佩服红岸工程最高决策者思维了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ou c'est le scandale des idées trop en avance sur leur temps que Cannes a su capter.

或者说,戛纳电影节能够捕捉到思想丑闻太于他们代。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On assiste alors à un clash pur et simple, un rap contenders avant l'heure, une joute de punchliners en complet-veston.

然后,我们目睹了一场纯粹而简单冲突, 一场说唱竞争者,一场西装革履比拼。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Il y avait de cela fort longtemps, pendant l'Ère Commune, la théorie des cordes était considérée comme un champ de recherches novateur, qui symboliserait la physique du xxiie siècle.

早在公元世纪,超弦理论就被认为是十分理论,是22世纪物理学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhexistasie, Rhigas, rhin, rhin(o)-, rhinalgie, rhinanthe, rhincholites, Rhincodon, rhinelcose, rhinencéphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接