有奖纠错
| 划词

De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.

一阵汽笛尖叫声宣告轮船就要到了。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.

这艘悬挂这意大利旗帜轮船没了。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversité marine peut aussi être perturbée par les navires de croisière.

旅游轮船也可能影响海洋生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

L'immersion de déchets par les navires fait également l'objet d'une réglementation plus rigoureuse.

此外,正在对轮船倾倒废弃物施以更严格条例。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.

路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦轮船,这简直要他没法活了。

评价该例句:好评差评指正

Je spécialisée dans une variété de bus fenêtres, des fenêtres de véhicules, côté train, bateau côté.

我公司专业生产各种客车车窗,程车车窗,火车侧窗,轮船侧窗。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux morts et divers blessés, dont deux enfants.

,“拉伊拉特快”和“琼妮特快”两艘轮船在古巴海岸被获。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons tous la grande vulnérabilité des navires et des avions de ligne.

恐怖分子以日常活动为袭击目标,他们非常清楚轮船和飞机易于攻击。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'affaire Orinoco Steamship Company, R.S.A., vol. 9, p. 180 (1903).

见Orinoco轮船公司案,《联合国国际仲裁裁决报告书》9,p.180(1903)。

评价该例句:好评差评指正

Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?

冬季里在轮船上,他道能不受海风和浓雾摆布吗?

评价该例句:好评差评指正

Certains des navires ont plus de 300 mètres de long et transportent plus de 3 500 passagers.

有些轮船长度超过1 000英尺,载客3 500多人。

评价该例句:好评差评指正

Grave etimportante affaire que cette alimentation du foyer des paquebots à de tellesdistances des centres de production.

要从那样远矿区把煤运到汽船岬供应来往轮船,这确是一件重要而又困作。

评价该例句:好评差评指正

Si c'était un aéronef ou un navire servant au transport international, c'est l'article 8 qui s'appliquerait.

如果资产为国际航运中使用飞机或轮船,则适用第8条。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'était pas le cas sur les bateaux plus modernes, équipés du nouveau système, comme le Titanic.

而较先进轮船,比如泰坦尼克号,配备是新系统,情况则是完全相反

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

评价该例句:好评差评指正

Avec le chemin de fer à vapeur et Voyage voyage de hausse continue de son entreprise un jour de prospérer.

随着铁路旅行和轮船旅行不断兴起,他生意一天天兴旺起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

评价该例句:好评差评指正

Rien que pour laCompagnie péninsulaire, c'est une dépense annuelle qui se chiffre par huit centmille livres (20 millions de francs).

仅仅东方半岛轮船公司这一项煤费支出,每年就要花八十万镑(合两千万金法郎)。

评价该例句:好评差评指正

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

说完这句话,福克先生就让艾娥达夫人挽着自己手臂,一齐走向船坞去找其他就要开出轮船

评价该例句:好评差评指正

Trafic et transport : automobiles, trains, avions et bateaux contenant des garnitures intérieures en tissu et plastique ainsi que des composants électriques.

汽车、火车、飞机和轮船使用纺织和塑料内装饰材料和电器组件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audacieusement, audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous, au-dessous de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

A quelle heure part le bateau pour le Chateau d'If, s'il vous plaît ?

请问去伊夫岛的几点开?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il est juge au tribunal de commerce et il s’occupe des affaires de la Compagnie.

商业庭的推事,而且他管着公司的事务。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je consacrai pendant deux semaines toute mon énergie à la construction du bateau.

两周的时间里,我将精力全部放的建设中。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement, soit une durée de 60 jours au maximum.

到货物最后卸货港卸离为止,60天为限。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Finalement, Je ne partis jamais et mon bateau pourrit lentement près de la plage.

最后,我从未启程,我的沙滩边慢慢腐蚀。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Merci beaucoup pour votre coopération. On va faire dès aujourd'hui la réservation auprès d’une compagnie de navires.

谢谢您的协助。今天我们就找公司订舱位。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un autre navire s’approchait derrière le premier, énorme et mystérieux.

后面又进来了艘,又大又神神秘秘。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plusieurs fois, répondit Fix. Je suis un agent de la Compagnie péninsulaire.

" 去过几次," 费克斯回答说," 我东方半岛公司的代办。"

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Un jour, malheureusement, il perd toute sa fortune car aucun de ses bateaux n'est rentré au port.

天,由于没有任何进港,他很不幸地失去了所有的财产。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Là, tu aurais vu que de Copenhague à Reykjawik il n’y a qu’un service, le 22 de chaque mois.

办理从哥本哈根到雷克雅未克航程的公司。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De vifs coups de sifflet annoncèrent l’arrivée du paquebot.

阵汽笛的尖叫声宣告就要到了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est ensuite affecté au Campania, un paquebot transformé en porte-avions expérimental.

随后,他被派往坎帕尼亚号,这艘被改造成实验性航空母舰的远洋

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau, s’écria Pencroff, l’eau pour chauffer les bateaux à vapeur et les locomotives, l’eau pour chauffer l’eau !

“水!”潘克洛夫喊道,“用水来做和引擎的燃料,用水来烧水!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l’hiver, à la merci des coups de vent ou des brouillards ?

冬季里上,他难道能不受海风和浓雾摆布吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Voyage en train, en bateau et même en parapente, sans avion donc.

乘坐火车、甚至滑翔伞旅行,无需乘坐飞机。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il s'agissait d'un navire anglais qui rentrait en Angleterre et qui s'était détourné de sa route habituelle à cause d'une tempête.

艘真正的英国,它要驶回英国,可由于风暴,它偏离了常规航线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'Uri est le plus ancien bateau à vapeur, à roues à aubes, de tous les lacs en Suisse.

- Uri 瑞士所有湖泊中最古老的明

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! quant à ce point, je me suis renseigné aux diligences et aux bateaux à vapeur, et mes calculs sont faits.

“噢,至于点,我已向公共驿车站和公司调查过了,我已经算好了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est sur les navires de l'Elder Dempster Line qu'il connaît son baptême de la vapeur, principalement à destination de l'Afrique de l'Ouest.

长老登普斯特航运公司的上,他第次尝到了蒸汽旅行的甜头,主要去西非。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce n'est pas loin ; on passe la mer dans un paquebot et on est en terre étrangère, cet îlot appartenant aux Anglais.

并不远,乘小渡过海,便到了。这个岛屿归属于英国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audimètre, audimétrie, audimutité, audio, audiobande, audiobilité, audiocassette, audiocircuit, audioconférence, audiodémodulateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接