有奖纠错
| 划词

Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.

绝望与沮丧已达到危险程度

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.

移徙现象达到前所程度

评价该例句:好评差评指正

Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.

但是,此次它达到完全伪造程度

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.

这次袭击看来已达到集体惩罚程度

评价该例句:好评差评指正

En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.

,加沙贫穷程度已经达到90%。

评价该例句:好评差评指正

De tels engagements sont cependant loin d'être universels.

但这种承诺远远没有达到程度

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.

但尚达到所希望一体化程度

评价该例句:好评差评指正

La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.

阿富汗国家警察达到理想程度

评价该例句:好评差评指正

La population civile souffre d'une façon intolérable.

平民人口苦难已达到无法容忍程度

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.

升级已达到空前程度

评价该例句:好评差评指正

Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.

一些事态发展达到了违该条约程度

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.

阿富汗人人口迁移已达到危机程度

评价该例句:好评差评指正

La pandémie a atteint des proportions alarmantes.

艾滋病毒传播已经达到危急程度

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.

但是,这种关系依然远远没有达到应有程度

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.

洗钱现象问题已达到前所严重程度

评价该例句:好评差评指正

La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.

外债问题已经达到惊人和无法持续下去程度

评价该例句:好评差评指正

Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.

主席坚信,这种关键程度支持可以逐步达到

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.

但是,形势还远远没有达到已控制程度

评价该例句:好评差评指正

Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.

这样,非正式行业比例达到了惊人程度

评价该例句:好评差评指正

Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.

上述两种办法平衡可最终达到最大程度收效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyétogramme, hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son amour allait jusqu’à la folie.

爱情疯狂

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans certains cas, on attend de lui qu'il atteigne la grandeur.

在某些情况下,人们期望智力伟大

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.

当然,目的你能做极限

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, comme je te le disais, c'est loin d'être exhaustif.

因此,正如我所说,这远远没有详尽

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le jeu atteignait maintenant un niveau de férocité qu'on n'avait encore jamais vu.

比赛现在凶猛激烈们从未见过

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确令人震惊以至于有传言说来自未来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.

老人的话说得简短急促,声音嘶哑,说明激动剧烈

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son foie était horriblement congestionné, son cerveau attaqué, et déjà il était impossible qu’il reconnût personne.

肝脏充血可怕,大脑也受感染,已经认不清任何人

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.

至于路路通,我们可以想象,在这场恼人暴风雨中,那种无法抑止愤怒会什么

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce sera fort curieux, mon oncle ; mais vos observations auront-elles un degré suffisant de précision ?

“这一定非常有趣,叔叔,不过您观察能不能一个相当准确呢?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! de ce côté, je ne veux point m’engager, cela dépendra des sentiments que vous saurez m’inspirer.

“啊!这方面吗,我可不想承诺,这取决于您唤起我感情什么。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Nous atteindrons un niveau où tout le monde voudra se suicider.

我们将每个人都想自杀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Là aussi, la sécurité sera maximale.

这里安全性也将最高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour obtenir un tel niveau de détail, les recettes sont réfléchies un an à l'avance.

- 为这种细节,食谱提前一年想出来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une explosion de violence à un niveau jamais vu depuis des décennies en Irlande.

- 爱尔兰暴力事件爆发,数十年来未见

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'accélération, à un tel niveau en seulement 24 heures... Ca arrive très rarement.

短短24小时之内就如此加速… … 这种情况很见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Inattendu dans ce quartier, pourtant régulièrement inondé, mais jamais à de tels niveaux.

出乎意料,这个地区虽然经常发生洪水,但从未这样

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Les 100 milliards de dollars par an sont quasiment atteints, même s'ils sont largement insuffisants.

每年 1000 亿美元几乎,即使它们在很大不够

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.

- 尽管有独立愿望,在苏格兰受欢迎仍然很高, 75%。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.

无论深浅,耳聋都不可逆。因此,在此阶段之前必须咨询专业人士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyménée, hyménium, Hymenocallis, Hymenogaster, hyménolépiase, Hymenolepis, hyménologie, hyménomycète, hyménomycètes, hyménoptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接