Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达的数量来说,这种统伴随着项规章。
Sur une note plus légère, j'ai appris que même le secteur privé thaïlandais apportera son appui en fournissant des installations d'accueil supplémentaires - un deuxième « hôtel flottant » - pour les nombreuses personnalités attendues le 20 mai à Dili.
令心情轻松的是,我听说甚至泰国的私部门也将伸出帮助之手,协助提供更多的住房设施——第二个“流动旅馆”——以便满足将于5月20日汇聚帝力的达贵们的需求。
Dans d'autres cas, une fois en possession du bien, le créancier garanti peut le vendre directement sans intervention du tribunal, à condition qu'il fasse appel à un huissier assermenté pour gérer le processus conformément aux procédures prescrites.
在另些情况下,有担保债权旦占有资产,即可不经法庭干预直接出售这些资产,只要其按规定程序雇用名经认证的执达来管理这过程。
Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.
特别代表收到了阿泽里达名,如议会议员、作家和诗,写给总统的署名开信复印件,要求平对待阿泽里的文化。
L'île a ses propres Magistrates non professionnels (analogues à leurs homologues anglais), ainsi que deux Magistrates rémunérés (le High Bailiff et le High Bailiff adjoint) qui font fonction de Coroner dans les enquêtes, et président également l'organisme chargé de la délivrance des autorisations de vente de boissons alcoolisées.
马恩岛自己设有非专业治安法(类似于英国的治安法),还设有两名领薪治安法(高级执达和助理高级执达),这两名治安法还充当验尸并主持发放许可证法院的工作。
Les États ont adopté des approches différentes, qu'il s'agisse du droit du créancier garanti d'obtenir la possession et le contrôle des biens (par opposition à la remise des biens grevés à un huissier de justice) ou, si la possession directe du créancier est autorisée, des mécanismes procéduraux qui doivent être appliqués à cet effet.
对于有担保债权占有和控制资产(而不是将担保资产委托给执达)的权利,以及对于允许债权直接占有情况下在占有时必须遵守的程序性机制,各国采取了不同的政策做法。
Les comités de règlement des litiges fonciers doivent être impartiaux et indépendants, mais aussi renforcés et investis de l'autorité nécessaire sur l'ensemble des requérants pour statuer de façon équitable sur les litiges sans être victimes d'intimidation de la part de personnes occupant des postes importants, telles que les membres des forces armées ou des autorités locales.
必须增强正而独立的土地争端解决委员会的实力,并给予它们对所有对土地所有权提出要求者的权威性,以便正地作出裁决,而不受达贵如武装部队成员或地方当局的压力影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。