有奖纠错
| 划词

Négocier ne signifie pas nécessairement parvenir à un accord.

谈判并不定是指要

评价该例句:好评差评指正

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的种方式就是

评价该例句:好评差评指正

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

我们试图与当事各方打交道,以

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, il se peut qu'un accord soit conclu avant la fin de l'année.

在这方面,也有可能在年底

评价该例句:好评差评指正

On pourrait envisager un accord permettant la pleine application du plan de règlement.

种解决办法就是就解决计划的圆满执行来

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que nous parvenions à un accord, mais nous avons le devoir de négocier.

我们也许有可能,但是必须谈判。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait également envisager un accord permettant la pleine application du plan de règlement.

最后,政治解决办法也可以是就解决计划的圆满执行

评价该例句:好评差评指正

Je comprends qu'il soit plus facile d'aboutir à un accord entre 15 membres qu'entre 189.

我的理解是,在15个比在189个

评价该例句:好评差评指正

Un accord a été conclu pour que nous puissions nous retirer.

,我们可以撤军。

评价该例句:好评差评指正

Elle a prié le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour conclure un accord à cette fin.

该决议请秘书长采取必要步骤,以为此目的

评价该例句:好评差评指正

Après vingt-cinq ans de pourparlers, les studios DreamWorks réalisent enfin leur projet après un accord avec les héritiers d'Hergé.

在25年的谈判后,梦工场工作室终于在与埃尔热的子女后实现了他们的计划。

评价该例句:好评差评指正

Un accord est requis pour que les parties puissent modifier une disposition de leur contrat ou résilier celui-ci.

双方当事人为能够更改合同条款或终止合同,需要

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu avec lui qu'il serait détenu en régime ouvert pendant la durée de la procédure.

法庭与他本人,允许他在被起诉期处于开放式拘留状态。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.

我国代表团对某些国家阻挠这样深感失望。

评价该例句:好评差评指正

Un accord politique a également été dégagé sur une décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen.

此外,现已就欧洲逮捕令问题的框架决定政治

评价该例句:好评差评指正

Il nous paraît judicieux d'engager un processus susceptible de nous conduire à un accord sur la non-militarisation de l'espace.

我们认为应该发起进程,以便最终就外层空无武器化

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts du Président, l'accord d'ensemble n'a pu se faire sur ces questions.

虽然主席作了种种努力,但仍然无法就这些问题总体

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'autre moyen d'arriver à un accord commun sur le Liban.

除了共同黎巴嫩外,仍别无选择。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de parvenir à un accord global sur le changement climatique.

我们就气候变化框架全面的至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les coauteurs se sont montrés très accommodants avec les autres membres du Conseil afin de parvenir à un accord.

该草案的提案国在与安全理事会其他员打交道时,显示了极大的灵活性,以期

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛏干, 蛏田, 蛏子, , , 撑场面, 撑撑场面, 撑持, 撑齿, 撑船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 201810合集

Et puis après des mois de crise, un accord a été trouvé à Air France.

在经历的危机之后,法航一项

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155合集

Le gouvernement grec espère conclure un accord financier avec ses créanciers d'ici dimanche.

FB:希腊府希望在周日之前与债权人一项金融

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Un accord a été conclu entre la rédaction et la direction pour accompagner le départ des journalistes qui le souhaitent.

编辑人员和管理层已一项,支持有意愿离开的记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Ce soir, on annonce un 1er accord sur des couloirs humanitaires.

今晚,我们宣布就人道主义走廊一项

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134合集

Un accord a été trouvé ce matin entre le gouvernement chypriote et ses bailleurs de fonds internationaux.

塞浦路斯府与其国际捐助者今天上午一项

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais après des mois de négociations sous la pression de l'Europe, un accord vient donc d'être trouvé.

但经过数的谈判,在欧洲的压力下,刚刚一项

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un accord a d’ailleurs été trouvé hier, accord « sur les grandes lignes » a-t-elle précisé.

昨天还一项,她说," 在主要路线上"

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais en 1991, avec l'éclatement de l'URSS, nouvelle donne pour Kaliningrad.

但在1991,随着苏联解体,加里宁格勒一项

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais moi j'ai déjà fait un " pacte Would You React" .

但我已经一项" ,你会做出反应吗" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810合集

Puis elle aurait passé un accord financier avec lui, 375 000 dollars contre l'abandon de toute poursuite.

然后她会与他一项财务,即 375,000 美元, 以保证放弃任何起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145合集

Moscou et Pékin ont conclu aujourd'hui un important accord commercial qui prévoit des livraisons de gaz russe.

莫斯科和北京今天一项重大贸易,规定交付俄罗斯天然气。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et d'ajouter qu'après le 11 septembre 2001, il y a eu un accord secret entre les États-Unis et l'OTAN.

他补充说,2001911日之后,美国和北约之间一项秘密

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310合集

Il est donc urgent de négocier un accord de long terme, comme le prévoit le compromis qui vient d’être passé.

因此,迫切需要按照刚刚的妥协中的规定,谈判一项长期

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20156合集

Les institutions vont poursuivre les discussions avec les autorités grecques pour parvenir d'ici demain matin à un accord à présenter à l'Eurogroupe.

CL:这些机构将继续与希腊当局进行讨论,以一项,在明天早上之前提交给欧元集团。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212合集

Les Talibans donnaient l'impression d'être prêts à un deal : des droits pour les femmes contre un accès de l'Afghanistan à la reconnaissance internationale.

塔利班似乎已准备好一项:阿富汗获得国际承认的妇女权利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163合集

Après dix ans de discussions, un accord a été trouvé en décembre entre les Etats-membres, la Commission européenne et le Parlement européen.

经过十的讨论,员国、欧盟委员会和欧洲会于 12 一项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Pour conclure un accord, quel qu'il soit, E.Macron devra d'abord s'atteler à rétablir des relations apaisées avec Alger, après un an de tensions diplomatiques.

一项,不管它是什么,在经历的外交紧张之后,E.Macron 将首先必须努力恢复与阿尔及尔的和平关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164合集

ZK : Et puis dans l'actualité également, Pierre : un accord trouvé chez Air France concernant les liaisons aériennes entre Paris et Téhéran.

ZK:还有新闻,皮埃尔:法航就巴黎和德黑兰之间的航空联系一项

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144合集

Le dossier ukrainien, avec une avancée diplomatique: les discussions entre Russie, Ukraine, Etats-Unis, et Union européenne aujourd'hui à Genève ont débouché sur un accord.

乌克兰问题,有外交突破:俄罗斯、乌克兰、美国和欧盟今天在日内瓦的讨论一项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

La rencontre pourrait mener à un accord permettant à la Corée du Nord de fournir des armes à Moscou, pour soutenir les Russes dans leur guerre contre l'Ukraine.

这次会可能会一项, 允许朝鲜向莫斯科供应武器,以支持俄罗斯对乌克兰的战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撑篙架, 撑架, 撑架(裙子), 撑架裙, 撑脚, 撑开雨伞, 撑木, 撑起帐篷, 撑伞, 撑死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接