En effet, il se peut que trouver un accord soit tout aussi difficile que précédemment.
实际上,要达成,可能同往常一样困难。
Négocier des accords avec les Taliban n'apportera ni la paix ni la sécurité.
与塔利班达成既不会带来和平也不会带来安。
Dans certains pays, les opérations conclues par le débiteur pendant cette période sont nulles.
有些法域,债务人此期间达成无效。
D'autres affaires devraient être conclues à l'issue des négociations en cours entre les entreprises participantes.
由于与会公司之间还进行谈判,预期还会达成更多。
La partie lésée est tenue de procéder à l'opération de substitution « d'une manière raisonnable ».
受害方必须以合理方式达成替代货物。
Il n'y a pas encore d'accord entre le Gouvernement et la Southern Energy.
政府与Southern Energy之间仍未达成。
Les États devraient être habilités à déclarer nulles et non avenues les opérations résultant de la corruption.
国应有权宣布通过腐败手段达成无效。
Une telle approche peut contribuer à réduire la probabilité de toute entente entre les diverses parties.
这种做法有助于降低当事方之间达成任何可能性。
Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.
这类一经达成即具有对抗第三方效力。
La valeur des 24 marchés conclus à ce Forum s'est élevée à 120 millions de dollars.
论坛上所达成24件价值总额达1.2亿美元。
Il s'agit principalement des frais afférents à la conclusion de l'opération garantie ainsi qu'à la gestion des crédits.
这些主要同达成担保成本和管理信贷成本有关。
Le monde attend un « new deal » pour dynamiser le développement et créer des emplois à l'échelle mondiale.
世界期待着达成“新”来刺激发展,球范围创造机会。
Les opérations de substitution conclues avant la résolution ne sont donc pas couvertes par l'article 75.
合同被宣告无效以前达成替代货物不属于第七十五条所规定范围。
Les pays développés et les pays en développement doivent établir leurs priorités pour arriver à cette donne mondiale.
发达国家和发展中国家都需要调整其优先事项,以便达成这项“球”。
Si c'est l'acheteur, l'opération consiste à acheter des marchandises pour remplacer celles qui étaient prévues dans le contrat résolu.
受害买方购买货物以取代被宣告无效合同中所承诺支付货物,即为达成一次替代货物。
Les coûts qu'auraient entraînés l'établissement et la négociation d'un prix acceptable entre les parties à une transaction s'en trouvent réduits.
这还减少了无此参照情况下方之间为发现和达成可接受价格所产生成本。
Plusieurs délégations se sont réservé le droit de revenir à des propositions faites précédemment en cas d'échec concernant un accord général.
有几个代表团保留万一未达成一揽子,回到原先提出建议权利。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
这个涉及法律和政治方面,我国代表团认为,我们不能我们原则上妥协;这方面无法达成。
La partie lésée qui demande des dommages-intérêts calculés selon la formule de l'article 75 doit procéder à une opération de substitution.
请求按照第七十五条计算损害赔偿受害方必须达成一次替代货物。
Il faudrait rechercher un accord pour réglementer le commerce des devises dans le contexte de l'accord général sur le commerce des services.
· 有人认为应服务业贸总协定应就管理货币 达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.
但有些君主与海盗交易,攻击其他货船。
Il a conclu un marché avec lui.
“他跟他一笔交易。
On a fait un deal ou on a pas fait un deal?
我们做交易还是没有交易?
Vendeurs et acheteurs s'y retrouvent pour arrondir les fins de mois et faire de bonnes affaires.
卖家和买家在里会面以维持生计并良好交易。
Au début de son mandat, le président Bukele avait conclu un accord secret avec les bandes criminelles.
在任期初期, 布克尔总统与犯罪团伙一项秘密交易。
Une transaction conclue avec le tribunal: des aveux et la restitution des bijoux en échange de peines de prison moins lourdes.
- 与法庭的交易:认罪和归还珠宝以换取较轻的刑期。
On aide aussi les clients à faire de bonnes affaires et la carte cadeau va faire qu'on va racheter derrière des meubles pour se faire plaisir.
- 我们还帮助客户划算的交易,礼品卡会让我们买家具玩得开心。
Car si tous ces particuliers se sont donné rendez-vous ici aujourd'hui, c'est pour faire de bonnes affaires. Il y a des voitures, mais aussi des utilitaires et des motos à acheter, beaucoup issus de saisies bancaires.
- 因为如果所有这些人今天都在这里开会,就是良好的交易。有汽车,也有货车和摩托车可以买,很多都来自银行扣押。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释