Mais le Groupe des Amis n'a pas été en mesure de parvenir à un compromis.
然,小组未能成妥。
La rude tâche consistant à parvenir à un compromis va bientôt commencer.
成妥的艰苦工作即将开始。
Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais.
它使成妥比以往更加困难。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力成妥和共识。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后成一项妥。
Cependant, il convient de définir de nouvelles approches pour faciliter l'émergence d'un compromis.
但需要找到便于成妥的新办法。
Nous espérons qu'un compromis sera atteint très prochainement à cet égard.
我们希望在这方面尽快成妥。
Pour cela, il faut élaborer des éléments essentiels sur lesquels des compromis seront possibles.
这就是说,制定可以成妥的基础。
De longues consultations informelles n'ont pas permis d'arriver à un compromis.
多方面的非正式商也未能成妥。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团成一项妥。
Le plus souvent, des compromis ont résulté d'un processus de négociation long et laborieux.
往往是在经过漫长和艰苦的谈判进程后才成妥。
Peut-être pourrions-nous trouver un compromis entre ces propositions en procédant de la manière suivante.
或许我们可以以如下方式来在各不同提议成妥。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
这种抉择方案可提供为参与方成妥所必需的必要动力。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律和政治包袱,以求成妥。
Malheureusement, la Conférence du désarmement n'a pas réussi à s'entendre sur son programme de travail.
令人遗憾的是,裁军审议委员会未能就其工作方案成妥。
Il est toutefois nécessaire de concilier les divergences de vues et de parvenir à un compromis.
但是,需要折中各种观点,成妥。
Elle montre que les dirigeants politiques locaux peuvent agir constructivement et parvenir à des compromis.
它表明,当地的政治领导层能够建设性地行事,并成妥。
Nous avons vu que le compromis est possible même sur les questions les plus sensibles.
我们已看到,甚至在感触最深的问题上也是有可能成妥的。
Nous ne voyons pas d'autre possibilité qu'un compromis négocié, aussi difficile à réaliser soit-il.
我们认为,除了通过谈判成妥外别无选择,无论这种妥多么难以实现。
Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.
这种办法可为各参与方成妥提供必要的制衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci s'achève le 6 mai par un compromis.
5 月 6 日达成妥协。
22.C'est dommage que nous n'ayons trouvé aucun point sur lequel bâtit un compromis.
22.很遗憾我们未能找到达成妥协的任何基础。
Les pays de l'Alliance vont trouver un compromis avec la Turquie.
联盟国家将与土耳其达成妥协。
Le président américain Barack Obama appelle les deux parties à trouver un compromis.
美国总统奥巴马呼吁双方达成妥协。
Je crois que la droite et la gauche peuvent trouver un compromis avec nous.
我相信右派和左派都能与我们达成妥协。
Au programme, des négociations pour obtenir des concessions, des compromis sur cet accord.
关于方案,谈判取得让步,就本协达成妥协。
Cette décision est le résultat d’un compromis obtenu aujourd’hui entre les 28 ministres chargé de l’Environnement.
这一决定是28位负责环境事务的部长今天达成妥协的。
Nous sommes parvenus à un compromis, et un dénouement satisfaisant pour les deux parties se dessine donc.
我们已经达成妥协,双方都满意的在出现。
Bouygues et l'Etat français ont abouti à un compromis.
布伊格和法国政府达成了妥协。
Après 4 mois de conflit social, un compromis est-il encore possible, notamment sur la question de l'emploi?
- 经过 4 个月的社会冲突, 是否还有可能达成妥协,尤其是在就业问题上?
C'est donc un vrai compromis qui a été réalisé.
因此,这是已经达成的真妥协。
Face caméra, Joe Biden se dit profondément préoccupé par la situation en Israël et souligne la nécessité d'un compromis.
面对镜头,乔·拜登表示他非常关注以色列的局势, 并强调达成妥协的必要性。
Dès ce matin, le ministre de la Santé était au Sénat, à la recherche d'un compromis avec Les Républicains.
截至今天早上,卫生部长在参院寻求与 Les Républicains 达成妥协。
Ca veut dire que moi, chancelier social-démocrate, je dois d'abord trouver des compromis avec mes alliés, écologistes et libéraux.
这意味着我,社会民主党总理,必须首先与我的盟友,环保主义者和自由主义者达成妥协。
MM : Le président ukrainien se dit prêt à un compromis sur le Donbass et la Crimée.
MM:乌克兰总统表示,他已准备好在顿巴斯和克里米亚问题上达成妥协。
Il est donc urgent de négocier un accord de long terme, comme le prévoit le compromis qui vient d’être passé.
因此,迫切需要按照刚刚达成的妥协中的规定,谈判达成一项长期协。
On sait aussi que ces grèves n'ont pleinement réussi que dans 25% des cas, et ont abouti à un compromis 29% du temps.
我们还知道,只有 25% 的罢工完全成功,29% 的罢工达成了妥协。
Mais il a reconnu qu'il faudrait prendre à gouverner différemment, et a appelé les partis politiques à bâtir de nouveaux compromis.
但他认识到需要以不同的方式进行治理,并呼吁政党达成新的妥协。
Ce soir, au journal télévisé, le président a rappelé que le compromis qu'il a négocié était la " moins douloureuse des options" .
今晚,在电视新闻中,总统回忆说,他谈判达成的妥协是" 最不痛苦的选择" 。
Certes le véto de certains pays ralentit parfois le processus de décision et oblige souvent à trouver des compromis ; pourtant l’UE a réalisé bon nombre de projets.
的确,某些国家的否决票使得决策的进程有所减缓,而且经常不得不达成妥协,但欧盟已经完成了多个项目。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释