Ils avaient été considérés comme des combattants ennemis.
他们被认为是敌方战斗员。
Ils avaient été considérés comme des combattants ennemis.
他们被认为是敌方战斗员。
Ces domaines ont été abordés, comme expliqué ci-après.
下文对这些领域进行了讨论。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也让我汲取了力量。
Nous considérons la Convention comme un minimum, une base.
我们将《公约》视为一个最低标准和基线。
Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.
但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。
Surprenez tous les petits pays comme le mien.
让象我们这样的小国感到惊讶吧。
Elles se battront comme des lionnes pour les protéger.
她们会象狮子一样为挽救他们而战。
Comme je l'a dit, nous sommes un organisme opérationnel.
正如我提及的那样,我们是一个业务机构。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不可剥夺的权利。
Je vois la mondialisation comme une possibilité nouvelle à exploiter.
我把全球化看作是一个可以加以利用的新机会。
Nous pouvons donc considérer les chapitres I et II comme adoptés.
因此,我们可以认为第一和第二章获得通过。
Il s'agit inévitablement, comme dans toute négociation, d'un compromis.
它与任何谈判结果一样,必是一项折中办法。
Ce vote ne devrait pas être considéré comme établissant un précédent.
因此,不应将表决视为先例。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是一个机会。
Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.
把一家人分开就像破坏一个鸟巢一样。
Les carences nutritionnelles sont courantes et considérées comme un problème national.
营养不良现象很普遍,被认为是一个全国问题。
Comme nous le savons, les situations d'après conflit sont complexes.
我们都知道,冲突后的局势是复杂的。
Considèrent les parties prenantes locales comme des partenaires égaux du développement.
将当利益有关者作为发展工作的平等伙伴予以纳入。
Le Comité ne doit pas être perçu comme un organe inquisitoire.
不应把反恐委员会看成是某种调查。
Tout comme ce réseau s'adapte, nous devons également nous adapter.
随着这个网络不断适应新情况,我们也必须这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。