Nous avons tendance à privilégier le lait et les yaourts alors que là-bas ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.
我们更喜欢牛奶和酸奶,而那边国家人们则把冰淇淋
为一种真正
奶制品。
Nous avons tendance à privilégier le lait et les yaourts alors que là-bas ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.
我们更喜欢牛奶和酸奶,而那边国家人们则把冰淇淋
为一种真正
奶制品。
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题啦。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了我朋友们, 我
生活像彩虹一样五颜六色。
Il pleure dans mon coeur, comme il pleut sur la ville.
泪洒落在我心上,像雨在城市淅沥地下着。
Abdel-Al a été entendu comme témoin puis comme suspect par la Commission.
Abdel-Al被委员会讯问,先证人,后来
嫌疑犯。
La requérante y a travaillé comme vendeuse et le requérant comme chauffeur.
O.C.女士照管售货台,而S.V.先生担任司机。
Tous ces mécanismes seront considérés comme des sûretés et traités comme telles (voir recommandation 174).
所有这些都将视为担保权并得到相应处理(见建议174)。
De façon générale une femme handicapée est considérée d'abord comme handicapée ensuite comme femme.
一般来说,人们普遍将残疾妇女排在第一,妇女排在第二。
Techniquement, cela n'est pas considéré comme un avortement, mais comme une prévention de la grossesse.
从技术上讲,这样做不被视为堕胎,而预防怀孕
措施。
Mon choix comme Président est Émile Lahoud.
我选择埃米勒·拉胡德担任总统。
Les recours constitutionnels ont été rejetés comme infondés.
向宪法法院提出申诉以缺乏根据被驳回。
Ce message est destiné aux adolescents comme moi.
我要讲话针对象我这样
年轻人。
Comme les experts l'ont indiqué au secrétariat.
正如专家对秘书处所提出建议那样。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他判决被视为一个危险
先例。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有方式行动了起来。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也让我汲取了力量。
Comme indiqué plus haut, 18 accusés demeurent en liberté.
如上所述,有18名被告人仍然逍遥法外。
Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.
这项援助提供给所有要求获得援助人,不分男女。
Comme l'indique leur couleur, ces toitures sont modernes.
从颜色可以看出,屋顶用现代材料。
Le Programme a été salué comme une réussite majeure.
该《行动纲领》曾被赞扬为一个重大成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。