有奖纠错
| 划词

L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.

母亲的怀抱是最可靠的避难所。

评价该例句:好评差评指正

Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.

一名男子谁找到了避难的友谊。

评价该例句:好评差评指正

Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.

联邦避难署是联邦接待申请避难者的机构。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

亲属其中有其女儿奈斯林娜已经避难那里。

评价该例句:好评差评指正

L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.

未来个月中黄金将继续保有其资金避难所的用途。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle loi sur le droit d'asile est en cours de préparation.

起草新的避难法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres milliers ont dû trouver refuge de l'autre côté de la frontière soudanaise.

另有以万计的被迫涌入苏丹避难

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont cherché refuge au Kosovo.

科索沃避难

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

这样,我们将结束这一避难所故事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas surprenant que la qualité de l'asile se soit dégradée.

因此,避难条件恶化是毫不奇怪的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.

不能让恐怖分子有任何避难所。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万逃到邻国乍得去避难

评价该例句:好评差评指正

Fedasil s'efforce continuellement d'améliorer ses pratiques et son impact.

联邦避难署将继续努力改善做法和影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les victimes peuvent solliciter l'asile.

此外,被贩运的受害者可以申请避难

评价该例句:好评差评指正

Relation entre le refuge, l'extradition et l'asile.

避难、引渡和庇护之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ces civils innocents qui s'étaient ainsi réfugiés ont été tués.

大部分寻求避难的无辜平民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Près de 35 000 personnes se sont réfugiées dans des bâtiments des Nations Unies.

约35 000到联合国机构寻求避难

评价该例句:好评差评指正

Leur sécurité est-elle assurée et reçoivent-t-elles un permis de séjour provisoire?

他们是否获得安全避难所或临时居留证?

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de toutes ces craintes, c'est l'institution de l'asile qui est réellement en danger.

除了上述担心之外,避难机构确实处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Si leur vie est menacée, elles ont la possibilité d'être hébergées dans un foyer.

如果妇女生命受到威胁,可选择进入避难所。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


包头布(妇女用), 包头巾, 包头矿, 包头软帽, 包蜕膜, 包围, 包围[以防止人逃跑], 包围的, 包围敌人, 包围性腹膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.

动物来觅食,来避难

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Les villageois n'avaient pas d'autre choix que de se réfugier dans une grotte.

村民只好带着干粮避难

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.

小巷通常用作避难所在反抗期间。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.

还有一些在冬天充当无家可归者的避难所。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.

少数幸存者在英国殖民地塞拉利昂避难

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous abriter dans un bâtiment en dur.

在坚固的建筑物中避难

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette zone refuge est un réservoir de biodiversité pour des dizaines d’espèces.

这个避难区是数十种物多样性的宝库。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.

庞培现在是凯撒的对手,他已经在东方避难

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.

法国政府惊慌失措,逃往波尔多避难

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.

在这个地方,它们住在利穆赞的一个小避难所里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pour savoir s'il faut se mettre à l'abri, eh bien, il suffit de compter.

要知道你是否需要避难,只需就算一下就可以了。

评价该例句:好评差评指正
神话传

Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.

所有的居民都被吓坏了,在Gayant的房子里避难

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.

随着战争的进行,许多艺术家在中立国瑞士苏黎世避难

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.

在海拔1400米的瑞士上,这里是一个真正的避难所。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Forcé de quitter Paris, il se réfugie au château de Cirée, appartenant à la famille d'Emily.

他被迫离开巴黎,在艾米丽家族的西雷城堡避难

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourchassés par Napoléon en 1807, la famille royale, les Bragance, se réfugie à Rio.

1807年,在拿破仑的追捕下,布拉干萨王室在里约避难

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.

有人可能认为穴是最好的避难所,但实则不然。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.

但在轰炸期间,许多地铁站充当了避难所。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.

竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难的角度。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

在供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶, 包养, 包一餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接