有奖纠错
| 划词

Les initiatives prises dans ce domaine sont louables.

欢迎在方面采取主动行动。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Japon prend des initiatives dans ce domaine.

因此,日本一直在方面采取主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait à cette fin mener des travaux et des initiatives préparatoires.

为此目的应该进行筹备工作和采取主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer qu'un groupe de donateurs prendra l'initiative à cet égard.

他希望捐赠集团能在方面采取主动

评价该例句:好评差评指正

Une approche pragmatique est en l'espèce essentielle.

方面采取主动措施至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie également d'avoir pris l'initiative d'organiser cette séance.

我还欢迎你采取主动,召集议。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux États membres des organisations participantes de prendre l'initiative en la matière.

组织各必须在方面采取主动

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Canada d'avoir introduit cette pratique.

我们赞赏拿大采取主动行动,引入一做法。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a recommandé aux États requérants d'adopter une approche proactive et explicative.

该位发言者建议请求采取主动的解释性做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pris des mesures pour modifier les dispositions discriminatoires de la législation.

政府已采取主动行动来改变法律中的歧视性规定。

评价该例句:好评差评指正

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

采取主动行动在保健领域进行协调和提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, cette disposition a pour seul objet de permettre au constituant de prendre l'initiative.

他的理解是,该条款的唯一目的是使设保人采取主动

评价该例句:好评差评指正

Certains États Membres ont pris des mesures contre l'exploitation et la violence sexuelles.

一些采取主动行动处理性剥削和性虐待的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.

要想取得成功,就必须在经济鸿沟的两边都采取主动

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, nous devons aller encore plus loin en nous appuyant sur les progrès déjà réalisés.

现在,我们必须采取主动,在已取得的进展基础上进入下一步。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait un plan d'action coordonné reposant sur l'idéal du partage et de la concertation.

需要共同协作采取主动行动的概念为基础制订一项协调的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette mise en œuvre suppose une attention soutenue ainsi que l'adoption de mesures dynamiques.

不过,要贯彻执行,就需要不断的关注和采取主动积极的措施。

评价该例句:好评差评指正

Seule une initiative lancée par un organisme des Nations Unies permettrait de le régler.

只由有一个联合组织采取主动行动,才有可能成功地解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance publique.

主席先生,你采取主动,召集公开议,也是非常令人欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

De même, Madame la Présidente, je remercie votre délégation d'avoir organisé cette séance réellement historique.

主席女士,我还要赞扬贵代表团采取主动行动,召开很有历史意义的议。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


conasse, conatif, conation, conative, concanavaline, concassage, concassation, concassé, concasser, concasseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En entrant à son hôtel, M. de Tréville songea qu’il fallait prendre date en portant plainte le premier.

回到府上,特雷维尔先生考虑,应该,头一个去告状。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais des initiatives sont prises au début du conflit pour améliorer la situation.

但是,它在冲突开始时就来改善局势。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils prennent donc l'initiative d'attaquer un village Comanche et Ute au nord-ouest de Santa Fe.

于是,他们-袭位于圣菲以北西部一座卡曼契和尤特族村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur la prise d'initiative, dans cette école, ils sont à l'aise, ceux qu'on accueille.

,在这所学校,他们很舒服,我们欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette action, nous allons la compléter en prenant des initiatives pour améliorer le contrôle aux frontières extérieures de l'Europe.

我们将通过来加强对欧洲部边界控制,以补充这一行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Son chef, le général Selim Idriss rejette l'initiative prise par les Etats-Unis et la Russie.

其领导人塞利姆·伊德里斯将军拒绝美国和俄罗斯

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est l'initiative que nous prendrons pour le Conseil de décembre avec la volonté d'aboutir sous la présidence française.

这是我们为十二月安理会,我们愿意在法国担任席期间得成功。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est parce qu'on est dans une société où, généralement, on considère que c'est plus l'homme qui doit prendre les initiatives.

这是因为我们是在一个社会里,一般来说,我们认为,更需要人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors soit on attend que ces situations se présentent, soit on agit de manière plus proactive.

因此,要么我们等待这些情况出现,要么我们更积极

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Les Européens ont été critiqués pour ne pas avoir pris l'initiative, et continué à payer des millions d'euros à la Russie.

欧洲人被批评不,并继续向俄罗斯支付数百万欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En direction de Bakhmout, les soldats ukrainiens ont pris une initiative stratégique et mènent des actions offensives sur un large front.

- 在巴赫穆特方向,乌克兰士兵已战略,并在广泛战线上进行进

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Ils saluent les initiatives prises, bien qu'elles soeint insuffisante à leurs yeux, et demandent surtout un droit universel européen pour accompagner les jeunes lorsqu'ils arrivent sur le marché.

他们欢迎所,尽管他们认为这些倡议是不够,而且最重要是呼吁欧洲普遍享有权利,在青年人进入市场时为他们提供支持。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La garde nationale souffrait d'indiscipline (notamment car l'alcool ne manquait pas) et la chaîne de commandement était parfois confuse ce qui l'empêchait généralement de prendre l'initiative, elle ne pouvait que réagir aux actions de l'armée versaillaise.

国民警卫队遭受了违纪困扰(特别是因为酒精),指挥系统有时非常混乱,这通常阻止它,它只能对凡尔赛军队做出反应。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les dirigeants palestiniens ont salué l'initiative française, prise en janvier dernier, qui appelle notamment à la tenue d'une conférence internationale ayant comme objectif la paix au Moyen-Orient et la fin d'un conflit israélo-arabe qui dure depuis plusieurs décennies.

巴勒斯坦领导人欢迎法国今年一月,该倡议特别呼吁举行一次国际会议,目是实现中东和平和结束长达数十年阿以冲突。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est-à-dire un salarié qui travaille dans un bureau, mais on sous-entend aussi qu'il y reste, dans son bureau, un peu trop tranquille, soumis à ses supérieurs, incapable de prendre une initiative, une décision, parce qu'il refuse de déranger ses habitudes.

也就是说,一个在办公室工作员工,但我们也暗示他留在办公室里,有点太安静了,对上级顺从,无法,无法做出决定,因为他拒绝打破他习惯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conceptualiser, conceptualisme, conceptuel, concernant, concerner, concert, concertant, concertation, concerté, concerter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接