Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气提出用车送
回去。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气提出用车送
回去。
Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations.
然而,拉德梅克先生对他
发言提出意见。
Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.
国代表团恳
你保持耐心,并
望就这一问题得到答复。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.
日本对所有友好表示支持们渴望实现
立场
各国政府表示感谢。
Les délégations sont, une fois encore, aimablement invitées à utiliser les recueils distribués, contenant des documents préformatés.
再次各国代表团使用文件袋提供
预定格式文件。
Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.
承蒙各位成员指出,安理会目前60%时间用于非洲问题。
Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.
因此委员会所有成员十分热情
积极参加这次调查。
Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.
还感谢巴西代表团友好
让
代表它发言。
J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.
望是,他将象
在过去10年中一样得到他们如此善意给予
同样
支持与合作。
Ma délégation se félicite également de ce que vous ayiez aimablement permis aux non-membres du Conseil d'intervenir avant les membres du Conseil.
国代表团还赞赏以下事实:你非常客气
允许安理会非常任理事会在安理会中发言。
Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission.
因此,想感谢那些协助
作为该委员会报告员完成
任务
那些人。
Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.
主席先生,正象你所特别提到那样,小武器
轻武器
确是一个多边裁军发挥作用
领域。
À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.
在此方面,谨感谢意大利、印度以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供
友好援助。
Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.
主席先生,们感谢你友善
宣读了国际妇女争取
平与自由联盟
发言。
C'est pourquoi nous sommes disposés à participer aux travaux préliminaires de la conférence internationale que la France a proposé d'accueillir si aimablement et avec tant d'à-propos.
因此,们随时准备为筹备法国这样能干
热情
提出主办
国际会议作出贡献。
Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a aimablement accordé des fonds au secrétariat pour qu'il abrite le premier cours de formation pilote.
大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为秘书处开办第一期试办培训课程慷慨提供了资金。
Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.
们感谢法院对天皇
皇后陛下
热烈欢迎,并感谢在其报告中友好
提及了这次访问。
Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.
艾德大臣同意留下来听取各位对他发言
意见。
Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission.
但大家商定,只需稍微提及有关会议管理所有事项、包括文件事务均属第五委员会职权范围就足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。