有奖纠错
| 划词

Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.

一弯月牙悬挂在树梢,进夜的纱。我拥抱你,轻抚你的

评价该例句:好评差评指正

Il est largement constaté que de nombreux jeunes perçoivent mal, voire ignorent, les conséquences à long terme de l'évolution de la structure démographique et du vieillissement des sociétés.

广注意到,正在改变的人口结构和社会“”的长期影响并不为很多年轻人所知或很好理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beckite, beckopol, beckosol, béclamide, bécot, bécoter, Becque, becquée, becquerel, becquerélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le joueur était un vieux clochard dont l'épaisse chevelure argentée volait au vent.

他蓬松的在风中飘着。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Une vieille femme à figure d'ivoire et aux cheveux argentés ouvrit la porte.

一位皙、满头的老妇人开了门。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses cheveux d'argent parurent s'embraser sous l'effet des rayons du soleil.

他的在太阳的光芒中像燃烧起来似的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les plus longues paraissaient être des cheveux argentés éparpillés sur un voile de velours noir.

有几根较长的,像散落在天鹅绒上的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était une petite femme aux cheveux argentés, aux yeux noirs et doux.

她是一位身材矮小的女人,眼睛显得很温和。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques instants plus tard, en effet, la sorcière aux boucles argentées réapparut à son tour dans sa toile.

过了一会儿,拖着卷的女巫也回到了画框中。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Son gilet blanc était un rappel heureux de ses cheveux d'argent.

他的背心让人想起他的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore sortit sa baguette magique d'une poche de sa robe et en posa l'extrémité sur ses cheveux argentés, près de sa tempe.

邓布利多从袍子抽出魔杖,把杖尖插进他的近太阳穴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle montrait la photo d'un homme avec des lunettes en demi-lune, un long nez aquilin, une chevelure argentée, une barbe et une moustache.

画片上是一张男人的,戴一副半月形眼镜,长着一个歪扭的长鼻子,和胡须披垂着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En voyant ses longs cheveux d'un blond argenté qui flottaient autour d'elle comme un nuage, Harry eut la certitude qu'il s'agissait de la sœur de Fleur Delacour.

那一头云雾般的使哈利确信她是芙蓉·德拉库尔的妹妹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pourtant, il ne devait pas y avoir très longtemps que cette scène s'était déroulée… Le Dumbledore qu'il voyait en cet instant avait déjà les cheveux argentés, comme celui qu'il connaissait.

但过去的时间可能不太久… … 他身边的邓布利多和现在一样满头

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les cheveux blancs et bien peignés, droit et sévère dans ses vêtements de coupe militaire, il appelait les chats d'un « Minet, minet » , à la fois distant et doux.

他长着满头梳得很整齐的,穿一身军装式的衣裳,显得挺拔而又朴实无华。他用冷淡然而温和的声音呼唤那些小猫:" 猫咪,猫咪!"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un sorcier au teint cireux, une courte frange plaquée sur le front, et, dans le cadre voisin, une sorcière âgée, avec de longues boucles argentées, ouvrirent aussitôt les yeux malgré le profond sommeil dans lequel tous deux semblaient plongés.

一个短刘海的黄男巫和旁边画框中一个垂着长长卷的老女巫立刻睁开了眼睛,两人刚才都好像睡得很酣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beethoven, béfanamite, Befar, beffonite, beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement, bégayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接