Il faut assurer le retour des minorités.
我们将加紧进行少数族裔工作。
Il faut assurer le retour des minorités.
我们将加紧进行少数族裔工作。
Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.
因此,应当不遗余力地努力让他们能够重家园。
On peut discuter des modalités précises de ces retours.
方法可成为讨论主题。
Nous pensons qu'il faut en priorité faciliter leur retour.
我们认为,帮助他们是一项优先任务。
La Mission rendra compte au Conseil de sécurité à son retour.
此后,代表团将向安全理事会报告其调查结果。
Nous prions pour leur sécurité et attendons leur retour au foyer.
我们为他们安全祈祷,等待他们家。
L'autre question avait trait au retour du Gouvernement en Somalie.
另一个问题是有关政府迁或索马里。
Il en a souligné l'importance pour le retour des réfugiés.
他强调,这套改革措施对于难民具有重要作用。
Nous voulons un retour à la normale dans notre province méridionale.
我们想要看到我国南方省恢复正常生活。
Elle organise également le retour des personnes déplacées, le cas échéant.
它任务规定还允许它应要求安排境内流离失所者迁移。
Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.
而合作者将收购采矿者所生产未加工钻石。
Je ne manquerai pas de les leur transmettre dès mon retour.
去后,我将立即告东帝汶支助团成员。
Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.
这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民应该重家园。
De même, je salue le retour au Conseil du Représentant spécial Qazi.
同样,我要欢迎卡齐特别代表来。
La solution du problème passe par le retour des colons en Israël.
解决这一问题出路是定居者以色列。
C'était essentiel pour assurer aux Iraquiens le retour à une vie normale.
这是伊拉克人恢复正常生活关键。
Tout cela montre clairement les graves obstacles qui continuent d'entraver les retours.
所有这一切清楚地表明了进程中持续严重障碍。
Nous nous félicitons donc du retour prochain de la mission des Nations Unies.
因此,我们欢迎联合国特派团即将伊拉克。
Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.
我们对难民从西帝汶缓慢进程感到遗憾。
Cependant, ces efforts n'ont pas été payés en retour.
但这些努力没有得到应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。