有奖纠错
| 划词

Ce n'est que dans le cas d'erreurs ou d'omissions graves affectant sensiblement le cours des travaux qu'une rectification peut être publiée immédiatement.

只有在错漏严重,实质上影响到会议进行时,才立即印发更正。

评价该例句:好评差评指正

Ma mouette dans l'industrie s'est engagée à assurer l'exactitude du contenu des brochures, si des erreurs et omissions, dans l'industrie Ma mouette n'est pas responsable.

海鸥马中实业经已致力确保内容正确性,如有错漏,海鸥马中实业不承担任何责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des procès-verbaux de séance, il n'est pris de mesure aussi exceptionnelle que pour rectifier des erreurs ou des omissions dans la version originale d'une déclaration.

在逐字记录发生上述情况时,种例外更正措施只针对发言原文错漏

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le BSCI recevra toutes les ressources nécessaires pour réaliser ces enquêtes afin que toute la lumière soit faite, que tout soit mis en œuvre, qu'il y ait un suivi, qu'il n'y ait pas d'impunité et que les responsabilités soient assumées.

我们希望,监督厅将获得它进行些调查所所有资源,以便不会有任何错漏,以便能够作出一切努力,以便进行后续工作,以便消除有罪无罚现象,以及以便实行问责制。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il fallait disposer dans le cadre des systèmes statistiques nationaux, de programmes dynamiques de recherche appliquée grâce auxquels les statisticiens sauraient mieux à quoi s'en tenir sur les propriétés de leurs produits (par exemple au sujet des niveaux d'erreur relatifs et aux liens entre indicateurs), ce qui aiderait à faire des choix éclairés.

那就要在国家统计体系中有积极实用研究方案,能向统计人员更多地介绍他们产品特性,例如相对错漏程度、及指标之间相互关系,样将有助于做出选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

En tout cas, comme il les faut tous, il faut qu'on s'y prenne suffisamment à l'avance pour ne manquer de rien.

论如何,正如大家应该做的样,我们必须提前做足准备错漏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接