法语助手
  • 关闭
动词变位提示:équivoque能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 模棱, 不明确, 暧昧,
termes équivoques混不清用语
réponse équivoque 模棱回答
faits équivoques不明确事实
mine équivoque 暧昧表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉, 令人怀疑, 成问题, 有疑问
passé équivoque 经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. 模棱, 混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不宣告
user d'équivoques说模棱
prêter à l'équivoque 会引起误

常见用法
un mot équivoque一不清
une attitude équivoque一种模棱态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误
sans équivoque毫不

法 语 助手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté不清,模棱,暧昧;explicite明确,清楚;implicite,不言明;ambigu暧昧不清,模棱;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique不容置疑,毫不,断然,绝对;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心毫不

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

国家承诺都应该是明确

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是不

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.

肯尼亚明确支持索马里民族和

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗示或默示方式表示一种意愿亦是明确

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫不地证明,非盟能够给联合国提供支助。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国理想和宗旨。

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于实现这目标方面旗帜鲜明,并且是以我们宪政义务为依据。

Nous nous félicitons de leur engagement personnel sans équivoque en faveur de ce processus.

我们欢迎他们对这一进程明确人承诺。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不地支持彻底禁止一切核试验。

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整国际社会都应当明确采取立场

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是明确

Il a un passé équivoque .

他有经历 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义的

2. 歧义的, 棱两可的, 不明确的, 暧昧的, 含糊的
termes équivoques含混不清的用语
réponse équivoque 棱两可的回答
faits équivoques不明确的事实
mine équivoque 暧昧的表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑的, 令人怀疑的, 成问题的, 有疑问的
passé équivoque 可疑的经历
regards équivoques难以捉摸的眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流的双

2. 棱两可, 含混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊的宣告
user d'équivoques棱两可的
prêter à l'équivoque 会引起

常见用法
un mot équivoque一个含糊不清的词
une attitude équivoque一种棱两可的态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有
sans équivoque毫不含糊地

法 语 助手
助记:
équi相等+voque声音,

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,棱两可,暧昧;explicite明确的,清楚的;implicite暗含的,不言明的;ambigu暧昧的,含糊不清的,棱两可的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;catégorique不容置疑的,毫不含糊的,断然的,绝对的;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着的暧昧定义就更值得注意了。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面的决心毫不含糊。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家的承诺都应该是明确的

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是不含糊的。

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.

肯尼亚明确支持索马里民族和

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式的恐怖主义

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗示或默示的方式表示一种意愿亦可是明确的。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫不含糊地证明,非盟能够给联合国提供支助。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国的理想和宗旨。

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于实现这个目标方面旗帜鲜明,并且是以我们的宪政义务为依据。

Nous nous félicitons de leur engagement personnel sans équivoque en faveur de ce processus.

我们欢迎他们对这一进程的明确的个人承诺。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断的步骤打击恐怖主义。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止一切核试验。

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取的立场

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义的承诺必须是明确

Il a un passé équivoque .

他有可疑的经历 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧〉同音异

2. 歧的, 模棱两可的, 不明确的, 暧昧的, 含糊的
termes équivoques含混不清的用语
réponse équivoque 模棱两可的回答
faits équivoques不明确的事实
mine équivoque 暧昧的表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬〉可疑的, 令人怀疑的, 成问题的, 有疑问的
passé équivoque 可疑的经
regards équivoques捉摸的眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧〉下流的双关话

2. 模棱两可, 含混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊的宣告
user d'équivoques说模棱两可的话
prêter à l'équivoque 会引起误

常见用法
un mot équivoque一个含糊不清的词
une attitude équivoque一种模棱两可的态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误
sans équivoque毫不含糊地

法 语 助手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;explicite明确的,清楚的;implicite暗含的,不言明的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;catégorique不容置疑的,毫不含糊的,断然的,绝对的;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着的暧昧就更值得注意了。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面的决心毫不含糊。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家的承诺都应该是明确的

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是不含糊的。

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.

肯尼亚明确支持索马里民族和

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式的恐怖主

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗示或默示的方式表示一种意愿亦可是明确的。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫不含糊地证明,非盟能够给联合国提供支助。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国的理想和宗旨。

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于实现这个目标方面旗帜鲜明,并且是我们的宪政务为依据。

Nous nous félicitons de leur engagement personnel sans équivoque en faveur de ce processus.

我们欢迎他们对这一进程的明确的个人承诺。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主,并采取了果断的步骤打击恐怖主

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止一切核试验。

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取的立场

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主的承诺必须是明确

Il a un passé équivoque .

他有可疑的经

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 模棱两可, 不, , 含糊
termes équivoques含混不清用语
réponse équivoque 模棱两可回答
faits équivoques事实
mine équivoque 表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑, 令人怀疑, 成问题, 有疑问
passé équivoque 可疑经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. 模棱两可, 含混不清,
déclaration sans équivoque 毫不含糊宣告
user d'équivoques说模棱两可
prêter à l'équivoque 会引起误

常见用法
un mot équivoque一个含糊不清
une attitude équivoque一种模棱两可态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误
sans équivoque毫不含糊地

法 语 助手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,;explicite,清楚;implicite暗含,不言;ambigu,含糊不清,模棱两可;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique不容置疑,毫不含糊,断然,绝对;évidence显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着定义就更值得注意了。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心毫不含糊。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是不含糊

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应拒绝这种企图。

Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.

肯尼亚支持索马里民族和

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗示或默示方式表示一种意愿亦可是

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫不含糊地证,非盟能够给联合国提供支助。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应地致力于联合国理想和宗旨。

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于实现这个目标方面旗帜鲜,并且是以我们宪政义务为依据。

Nous nous félicitons de leur engagement personnel sans équivoque en faveur de ce processus.

我们欢迎他们对这一进程个人承诺。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止一切核试验。

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

提出“男女平等基本国策”

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当采取立场

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是

Il a un passé équivoque .

他有可疑经历 。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 模, 不明确, 暧昧,
termes équivoques混不清用语
réponse équivoque 回答
faits équivoques不明确事实
mine équivoque 暧昧表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉, 令人怀疑, 成问题, 有疑问
passé équivoque 经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. 模, 混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不宣告
user d'équivoques说模
prêter à l'équivoque 会引起误

常见用法
un mot équivoque一个不清
une attitude équivoque一种模态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误
sans équivoque毫不

法 语 助手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté不清,模,暧昧;explicite明确,清楚;implicite,不言明;ambigu暧昧不清,模;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique不容置疑,毫不,断然,绝对;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心毫不

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是不

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.

肯尼亚明确支持索马里民族和

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗示或默示方式表示一种意愿亦是明确

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫不地证明,非盟能够给联合国提供支助。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国理想和宗旨。

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于实现这个目标方面旗帜鲜明,并且是以我们宪政义务为依据。

Nous nous félicitons de leur engagement personnel sans équivoque en faveur de ce processus.

我们欢迎他们对这一进程明确个人承诺。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不地支持彻底禁止一切核试验。

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取立场

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是明确

Il a un passé équivoque .

他有经历 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 模棱两可, 明确, 暧昧, 含糊
termes équivoques含混用语
réponse équivoque 模棱两可
faits équivoques明确事实
mine équivoque 暧昧表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑, 令人怀疑, 成问题, 有疑问
passé équivoque 可疑经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. 模棱两可, 含混清, 暧昧
déclaration sans équivoque 含糊宣告
user d'équivoques说模棱两可
prêter à l'équivoque 会引起误

常见用法
un mot équivoque一个含糊
une attitude équivoque一种模棱两可态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误
sans équivoque毫含糊地

法 语 助手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊清,模棱两可,暧昧;explicite明确,清楚;implicite暗含;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique容置疑,毫含糊,断然,绝对;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心毫含糊。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是含糊

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.

肯尼亚明确支持索马里民族和

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗示或默示方式表示一种意愿亦可是明确

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫含糊地证明,非盟能够给联合国提供支助。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国理想和宗旨。

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于实现这个目标方面旗帜鲜明,并且是以我们宪政义务为依据。

Nous nous félicitons de leur engagement personnel sans équivoque en faveur de ce processus.

我们欢迎他们对这一进程明确个人承诺。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫含糊地支持彻底禁止一切核试验。

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取立场

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是明确

Il a un passé équivoque .

他有可疑经历 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 模棱两可, 明确, 暧昧,
termes équivoques用语
réponse équivoque 模棱两可回答
faits équivoques明确事实
mine équivoque 暧昧表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑, 令人怀疑, 成问题, 有疑问
passé équivoque 可疑经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. 模棱两可, 清, 暧昧
déclaration sans équivoque 宣告
user d'équivoques说模棱两可
prêter à l'équivoque 会引起误

常见用法
un mot équivoque一个
une attitude équivoque一种模棱两可态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误
sans équivoque毫

法 语 助手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté清,模棱两可,暧昧;explicite明确,清楚;implicite言明;ambigu暧昧,模棱两可;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique容置疑,毫,断然,绝对;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心毫

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.

肯尼亚明确支持索马里民族和

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗示或默示方式表示一种意愿亦可是明确

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫地证明,非盟能够给联合国提供支助。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国理想和宗旨。

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于实现这个目标方面旗帜鲜明,并且是以我们宪政义务为依据。

Nous nous félicitons de leur engagement personnel sans équivoque en faveur de ce processus.

我们欢迎他们对这一进程明确个人承诺。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫地支持彻底禁止一切核试验。

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取立场

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是明确

Il a un passé équivoque .

他有可疑经历 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 模棱两可, 不明确, 暧昧, 含糊
termes équivoques含混不清用语
réponse équivoque 模棱两可回答
faits équivoques不明确事实
mine équivoque 暧昧表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑, 令人怀疑, , 有疑
passé équivoque 可疑经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. 模棱两可, 含混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊宣告
user d'équivoques说模棱两可
prêter à l'équivoque 会引起误

常见用法
un mot équivoque一个含糊不清
une attitude équivoque一种模棱两可态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误
sans équivoque毫不含糊地

法 语 助手
助记:
équi等+voque声音,话语

ég, équ(i)

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;explicite明确,清楚;implicite暗含,不言明;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique不容置疑,毫不含糊,断然,绝对;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心毫不含糊。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是不含糊

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.

肯尼亚明确支持索马里民族和

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗示或默示方式表示一种意愿亦可是明确

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全信会得到其支持。

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫不含糊地证明,非盟能够给联合国提供支助。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国理想和宗旨。

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于实现这个目标方面旗帜鲜明,并且是以我们宪政义务为依据。

Nous nous félicitons de leur engagement personnel sans équivoque en faveur de ce processus.

我们欢迎他们对这一进程明确个人承诺。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止一切核试验。

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取立场

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是明确

Il a un passé équivoque .

他有可疑经历 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 模棱两可, 不明确, 暧昧, 含糊
termes équivoques含混不用语
réponse équivoque 模棱两可回答
faits équivoques不明确
mine équivoque 暧昧表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑, 令人怀疑, 成问题, 有疑问
passé équivoque 可疑经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. 模棱两可, 含混不, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊宣告
user d'équivoques说模棱两可
prêter à l'équivoque 会引起误

常见用法
un mot équivoque一个含糊不
une attitude équivoque一种模棱两可态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误
sans équivoque毫不含糊地

法 语 助手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不,模棱两可,暧昧;explicite明确;implicite暗含,不言明;ambigu暧昧,含糊不,模棱两可;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique不容置疑,毫不含糊,断然,绝对;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心毫不含糊。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是不含糊

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.

肯尼亚明确支持索马里民族和

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗示或默示方式表示一种意愿亦可是明确

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理会必须使他们完全相信会得到其支持。

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

毫不含糊地证明,非盟能够给联合国提供支助。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国理想和宗旨。

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于现这个目标方面旗帜鲜明,并且是以我们宪政义务为依据。

Nous nous félicitons de leur engagement personnel sans équivoque en faveur de ce processus.

我们欢迎他们对这一进程明确个人承诺。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止一切核试验。

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取立场

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是明确

Il a un passé équivoque .

他有可疑经历 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈语,义〉同音异义的

2. 歧义的, 模棱两可的, 不明确的, 暧昧的, 含糊的
termes équivoques含混不清的用语
réponse équivoque 模棱两可的回答
faits équivoques不明确的事实
mine équivoque 暧昧的表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑的, 令人怀疑的, 成问题的, 有疑问的
passé équivoque 可疑的经历
regards équivoques难以捉摸的眼光

— n.f.
1. 〈语,义〉下流的双关话

2. 模棱两可, 含混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊的宣告
user d'équivoques说模棱两可的话
prêter à l'équivoque 会引起误

常见用法
un mot équivoque一个含糊不清的词
une attitude équivoque一种模棱两可的态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误
sans équivoque毫不含糊

法 语 助手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;explicite明确的,清楚的;implicite暗含的,不言明的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;catégorique不容置疑的,毫不含糊的,断然的,绝对的;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着的暧昧定义就更值得注意了。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面的决心毫不含糊。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家的承诺都应该是明确的

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是不含糊的。

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.

肯尼亚明确支持索马里民族和

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式的恐怖主义

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗示或默示的方式表示一种意愿亦可是明确的。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫不含糊证明,非盟能够给联合国提供支助。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确致力于联合国的理想和宗旨。

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于实现这个目标方面旗帜鲜明,并且是以我们的宪政义务为依据。

Nous nous félicitons de leur engagement personnel sans équivoque en faveur de ce processus.

我们欢迎他们对这一进程的明确的个人承诺。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊谴责恐怖主义,并采取了果断的步骤打击恐怖主义。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊支持彻底禁止一切核试验。

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取的立场

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义的承诺必须是明确

Il a un passé équivoque .

他有可疑的经历 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,