法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


œstrogénothérapie, œstrone, œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 裂, 炸:
La bombe a éclaté. 炸弹
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎
des bourgeons qui éclatent 开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]裂,
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
裂, 炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 炸;炸声;破,裂;发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser炸;amuser逗乐,高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer窒息;enflammer点燃,燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever累垮,筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


offensivement, offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出芒, 放出夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创;entraîner走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


offinite, offrande, offrant, offre, offre d'emploi, offrétite, offreur, offrir, offset, offsetiste,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发光芒, 放光辉, 光彩夺
Les diamants éclataient de toutes parts. 光芒四射。

6. 显露, 显, 表现
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然现;faire造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


Oger, ogival, ogivale, ogive, oglat, OGM, ognette, ogre, ogresse, oh,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. []发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有



v. t.
1. []使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使;enflammer燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


oide, Oidium, oïdium, oie, oignon, oignonade, oignonage, oignonet, oignonière, oil,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 裂, 炸:
La bombe a éclaté. 炸弹炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎了。
des bourgeons qui éclatent 正在开的芽


2. [喻]突然出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]怒:
éclater en reproches 怒斥

4. , 突然生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争

5. [古]出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使裂, 使
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
裂, 炸; <俗>心花怒放, 兴, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 炸;炸声;破,裂;作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser炸;amuser逗乐,使兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在冲突中早取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


oiseau, oiseau de Paradis, oiseau de proie, oiseau-lyre, oiseau-mouche, oiseaux, oiseaux primitifs de Chine, oiseler, oiselet, oiseleur,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发光芒, 放光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显, 表
La joie éclatait sur son visage. 面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer,使;péter断;écraser压碎,压烂;surgir突然;faire,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

的嘴唇在树枝间笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


OK, okaïte, okanoganite, okapi, okawaïte, okayama, okénite, okermanite, okinawa, oklahoma,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 炸:
La bombe a éclaté. 炸弹炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎了。
des bourgeons qui éclatent 正在开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使, 使
2. [园艺]分根蘖
3. [石]分



s'éclater v. pr.
炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
想:
  • explosion   n.f. 炸;炸声;破,发,发作;激增

词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
想词
exploser炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主如同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


Olduwai, olé, olé olé, olé!, oléacée, oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆生, 出现:
La guerre a éclaté. 战争爆

5. [古]出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆,爆裂;爆作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲边缘的社,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理必须能够进行干预,在冲前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦生冲,安全理事有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


oléome, oléomètre, oléophobe, oléophobie, oléopneumatique, oléoprise, oléoréfractomètre, oléoréseau, oléorésine, oléoserveur,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,