L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只的绳索断裂了。
rompre à: familiariser,
se rompre: se casser, brisé, cassé, fracassé, fracturé, éclater, claquer, céder, craquer, briser, lâcher, casser,
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只的绳索断裂了。
Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.
请注意, 这只螺丝快要断了。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯爵夫偏过头来望着迦来-辣马东夫
,不久就打破了那种令
难堪的沉寂。
Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.
当我们关上门户,你们走私毒品来打开市场.
On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.
不再爱的时候,才觉得特别难舍难分。
Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.
他的母亲很快就会风的浪漫,并迫她的女儿打破。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势比从前又更加严重。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判的决定既让震惊又让
失望。
Pour quelques personnes, cependant, il peut être préférable de rompre ce mariage par un divorce.
但是对于些
而言,他们可能更愿意通过离婚来解除婚姻关系。
Le but principal était de rompre le silence entourant la violence contre les enfants.
主要目的是打破对于暴力侵害儿童行为问题的沉默。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组的工作就不会孤立进行。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将终止他们之间的关系。
Cette initiative rompait avec le principe d'égalité de traitement de tous les citoyens.
这项倡议减弱了所有公民待遇平等的原则。
Personne n'a encore trouvé de moyen simple ou évident de rompre ce cercle vicieux.
对这种自我延长的恶性循环,还没有找到轻而易举或显然的解决办法。
Pour rompre avec le passé, le changement politique à lui seul ne suffira pas.
要摆脱过去,只是进行政治变革还不够。
L'éducation, en particulier celle des enfants, est indispensable pour rompre le cycle de la pauvreté.
教育,特别是对女童的教育,是脱贫的关键所在。
Durant la même période, l'employeur ne peut pas rompre le contrat.
在同一时期内,雇主不能中止合同。
Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».
而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。