法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用, 售, ; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售一宗存货
épuiser une édition 一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透
Son bavardage m'épuise. []的饶舌使我厌透


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸

2. 耗尽, 用, 售
article qui s'épuise rapidement 很快售的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费很大的劲儿来说服们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗尽, 土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 贫瘠, 枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 某人不某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 衰弱, 衰竭, 筋疲力尽, 疲惫不堪:
épuiser le corps 身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病他衰弱。


4. , 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 累垮,筋疲力尽;爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir变弱,衰弱;arrêter阻止,停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗, 使土地贫瘠


2. 耗, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗储备
épuiser tous les moyens 用一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋, 使惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌使我厌透了。


5. 详无疑地论述, 深入细致研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详无遗论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 经干涸了。

2. 耗, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人,累人;令人厌倦
  • fatigué, e   a. ;显得;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. 乏,

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使;puiser汲;déborder溢出;lasser使;anéantir消灭;épuisement排干,排;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作人员是否必须首先当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新程序绝非经详无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

La source s'est épuisée.

干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用国内补救办法机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和人鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥耗尽, 土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 贫瘠, 枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽
épuiser la patience de qn 某人不耐烦,某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 衰弱, 衰竭, 筋疲尽, 疲惫不堪:
épuiser le corps 身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病他衰弱。


4. 厌烦, 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 累垮,筋疲尽;爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir变弱,衰弱;arrêter阻止,停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力, 使土地贫瘠


2. , 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 储备
épuiser tous les moyens 用一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使我厌透了。


5. 详无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. , 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力



常见用法
épuiser une source d'énergie 消完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗, 使土贫瘠


2. 耗, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗储备
épuiser tous les moyens 用一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌使我厌透了。


5. 详无疑论述, 深入细致

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详无遗论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳,累人;令人厌倦
  • fatigué, e   a. 疲劳;显得疲劳;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作人员是否必须首先补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新程序绝非经详无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用国内补救办法机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和人鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使不耐烦,使无可
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使疲劳的,累的;令厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽切办法
épuiser un stock 售完宗存货
épuiser une édition 销光
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使我厌透


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研

On a épuisé le sujet. 这题目经有人作详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗尽, 土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 贫瘠, 枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 某人耐烦,某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 衰弱, 衰竭, 疲力尽, 疲惫
épuiser le corps 身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病他衰弱。


4. 厌烦, 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 累垮,疲力尽;爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir变弱,衰弱;arrêter阻止,停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗, 使土地贫瘠


2. 耗, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗储备
épuiser tous les moyens 用一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋, 使惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌使我厌透了。


5. 详无疑地论述, 深入细致研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详无遗论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 经干涸了。

2. 耗, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人,累人;令人厌倦
  • fatigué, e   a. ;显得;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. 乏,

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使;puiser汲;déborder溢出;lasser使;anéantir消灭;épuisement排干,排;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作人员是否必须首先当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新程序绝非经详无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

La source s'est épuisée.

干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用国内补救办法机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和人鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,