Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药中间体的合资企业。
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药中间体的合资企业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
是
过他的关系得到这个职位的。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选择过基金会将自己的收藏捐赠给公立美术
。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
过一家旅行社订购了飞
票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家中介的服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,将参加《中级法语》的考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手出售中介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是调解人而非敌人。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
觉得
们两个的意见可以折中一下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
过可持续发展委员会提交理事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是过其派遣国政府征聘的。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处是这一模式中的中级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是过派遣国政府招聘的。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移过程以包括国际组织在内的、熟知成功实践的中介组织记录和交流成功方法从而满足供需双方的需求为开端。 可以采取一系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会理事会提交报告,并过理事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所过其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里是国际社会和该政权之间的联系人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药中间体的合资企业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
我是通过他的关系得到这个职位的。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选择通过基金会将自己的收藏捐赠给公立美术馆。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
我通过一家旅行社订购了飞机票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家中介的服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,我将参加《中级法语》的考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售中介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是调解而非敌
。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
我觉得我们两个的意见可以折中一下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
通过可持续发展委员会提交事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过其派遣国政府征聘的。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处是这一模式中的中级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过派遣国政府招聘的。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等机构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移过程以包括国际组织在内的、熟知成功实践的中介组织记录和交流成功方法从而满足供需双方的需求为开端。 可以采取一系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会事会提交报告,并通过
事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里是国际社会和该政权之间的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是家生产医药中间体
合资企业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
我是通过他关系得
这个职位
。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选择通过基金会将自己收藏捐赠给公立美术馆。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
我通过家旅行社订购了飞机票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家中介服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,我将参加《中级法语》考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售中介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是解人而非敌人。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
我觉得我们两个意见可以折中
下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
通过可持续发展委员会提交理事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过其派遣国政府征聘。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处是这模式中
中级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过派遣国政府招聘。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等机构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移过程以包括国际组织在内、熟知成功实践
中介组织记录和交流成功方法从而满足供需双方
需求为开端。 可以采取
系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会理事会提交报告,并通过理事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里是国际社会和该政权之间联系人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药中间体的合资企业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
我是他的关系得到这个职位的。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选基金会将自己的收藏捐赠给公立美术馆。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
我一家旅行社订购了飞机票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家中介的服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,我将参加《中级法语》的考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售中介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是调解人而非敌人。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
我觉得我们两个的意见可以折中一下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
可持续发展委员会提交理事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是其派遣国政府征聘的。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处是这一模式中的中级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是派遣国政府招聘的。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等机构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移程以包括国际组织在内的、熟知成功实践的中介组织记录和交流成功方法从而满足供需双方的需求为开端。 可以采取一系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会理事会提交报告,并理事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里是国际社会和该政权之间的联系人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
家生产医药中间体的合资企业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
我通过他的关系得到这个职位的。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选择通过基金会将自己的收藏捐赠给公立美术馆。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
我通过家旅行社订购了飞机票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家中介的服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,我将参加《中级法语》的考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售中介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员调解人而非敌人。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
我觉得我们两个的意见可以折中下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
通过可持续发展委员会提交理事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们通过其派遣国政府征聘的。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处这
模式中的中级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们通过派遣国政府招聘的。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等机构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移过程以包括国际组织在内的、熟知成功实践的中介组织记录和交流成功方法而满足供需双方的需求为开端。 可以采取
系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会理事会提交报告,并通过理事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里国际社会和该政权之间的联系人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药中体的
资企业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
我是通过他的关系得到这个职位的。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选择通过基金会将自己的收藏捐赠给公立美术馆。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
我通过一家旅行社订购了飞机票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家中介的服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,我将参加《中级法语》的考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售中介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是调解人而非敌人。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
我觉得我们两个的意见可以折中一下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
通过可持续发展委员会提交理事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过其派遣国政府征聘的。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处是这一模式中的中级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过派遣国政府招聘的。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等机构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移过程以包括国际组织在内的、熟知成功实践的中介组织录和交流成功方法从而满足供需双方的需求为开端。 可以采取一系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会理事会提交报告,并通过理事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成后使用了经纪人。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里是国际社会和该政权的联系人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药中体
企业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
我是通过他关系得到这个职位
。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选择通过基金会将自己收藏捐赠给公立美术馆。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
我通过一家旅行社订购了飞机票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家中介服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,我将参加《中级法语》考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售中介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是调解而非敌
。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
我觉得我们两个意见可以折中一下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
通过可持续发展委员会提交理事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过其派遣国政府征聘。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处是这一模式中中级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过派遣国政府招聘。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等机构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移过程以包括国际组织在内、熟知成功实践
中介组织记录和交流成功方法从而满足供需双方
需求为开端。 可以采取一系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会理事会提交报告,并通过理事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里是国际社会和该政权之联系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药中体的
业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
我是通过他的关系得到这个职位的。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选择通过基金会将自己的收藏捐赠给公立美术馆。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
我通过一家旅行社订购了飞机票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家中介的服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,我将参加《中级法语》的考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售中介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是调解而非敌
。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
我觉得我们两个的意见可以折中一下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
通过可持续发展委员会提交理事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过其派遣国政府征聘的。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处是这一模式中的中级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过派遣国政府招聘的。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等机构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移过程以包括国际组织在内的、熟知成功实践的中介组织记录和交流成功方法从而满足供需双方的需求为开端。 可以采取一系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会理事会提交报告,并通过理事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里是国际社会和该政权之的联系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
一家生产医药中间体的合资企业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
过他的关系得到这个职位的。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选择过基金会将自己的收藏捐赠给公立美术馆。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
过一家旅行社订购了飞机票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家中介的服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,将参加《中级法语》的考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售中介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员调解
而非敌
。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
觉得
们两个的意见可以折中一下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
过可持续发展委员会提交理事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们过其派遣国政府征聘的。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处这一模式中的中级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们过派遣国政府招聘的。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等机构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移过程以包括国际组织在内的、熟知成功实践的中介组织记录和交流成功方法从而满足供需双方的需求为开端。 可以采取一系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会理事会提交报告,并过理事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所过其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里国际社会和该政权之间的联系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一医药中间体的合资企业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
我是他的关系得到这个职位的。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏则选择
基金会将自己的收藏捐赠给公立美术馆。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
我一
旅行社订购了飞机票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这中介的服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,我将参加《中级法语》的考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售中介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是调解人而非敌人。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
我觉得我们两个的意见可以折中一下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
可持续发展委员会提交理事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是其派遣国政府征聘的。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处是这一模式中的中级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是派遣国政府招聘的。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等机构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移程以包括国际组织在内的、熟知成功实践的中介组织记录和交流成功方法从而满足供需双方的需求为开端。 可以采取一系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会理事会提交报告,并理事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里是国际社会和该政权之间的联系人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。