法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死气沉沉的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不前、难以取得进展的,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气况的事发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大利益而抛弃无生气、短期国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有死气沉沉状态各种倡议,给予了建设支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热夏日不时侵入本会议厅令人怠倦气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单问题,它涉及到安全理事会对中东发生情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不、难以取得进展状态,但现在,它正经历着一个历史上关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到毫无生气状况事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议主席之一,并尽力帮助找到办法解决僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家社会团结和国家统一所产生影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年的

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席一,并尽力帮助找到办法解决里的

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年久的面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死气沉沉的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不前、难以取得进展的,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气况的事发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判多年来一直处于停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期的讨论期间,我国代表团希望本至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐沉闷

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大利益而抛弃无生气、短期国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有死气沉沉状态各种倡议,给予了建设性支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热夏日不时侵入本会议厅令人怠倦气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单问题,它涉及到安全理事会对中东发生情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不前、难以取得进展状态,但现在,它正经历着一个历史上关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到毫无生气状况事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议主席之一,并尽力帮助找到办法解决

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家社会团结和国家统一所产生消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation流动,静止;passivité被动,消极;inactivité动,泼,跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把从昏睡中

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

必须为重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

对旨在帮助本会议摆认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,国代表团希望本会议至少可挣其陷入十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,的成员国还面临着政治和经济困难,以及他对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,