法语助手
  • 关闭
n. f.
唯一性, 独性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité,奇;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,性,色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité性,征,;transcendance越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的独一无二让我无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因为它将目的和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都极为独的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一性应成为我们政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独性包括众多的方面和同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作为土著社会和作为太平洋岛屿人民的征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由保证这一要求,流通票据提出了一个殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意义,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科迪瓦各方为有和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很独,都有着反映历史、地理和使命的殊的点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动行动连贯一致,以及我们所制定的消除这一现象的战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一性, 独特性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命独一无二让我无法对他人满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍惟一性和排性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

有用,因为将目和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类同一性应为我们政治、教育和宗教生活中自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境独特性包括众多方面和不同行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

们赋予我们作为土著社会和作为太平洋岛屿人民特征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面拖延同更广范围建立统一财政进程方面拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”思想有了实际意义,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很独特,都有着反映历史、地理和使命特殊特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动行动连贯一致,以及我们所制定消除这一现象战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民单一命运证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
性, 特性, 无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité样,律,致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命无二让我无法对他人成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用,因为它将目个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类性应成为我们政治、教育和教生活中自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境特性包括众多方面和不同行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作为土著社会和作为太平洋岛屿人民特征和

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面拖延同更广范围建立统财政进程方面拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证特性要求,流通票据提出了个特殊问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名电子记录与前多数技术起使用时,其本身并不具有无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结心”思想有了实际意义,这批托克劳人共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很特,都有着反映历史、地理和使命特殊特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动行动连贯致,以及我们所制定消除这现象战略统和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单来源和地球上所有人民命运证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一性, 独特性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命独一无二让我无法成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍惟一性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有为它将目和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

此,同一性应成为我们政治、教育和宗教生活中自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境独特性包括众多方面和不同行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作为土著社会和作为太平洋岛屿特征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面拖延同更广范围建立统一财政进程方面拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名电子记录与当前多数技术一起使时,其本身并不具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳团结一心”思想有了实际意义,这批托克劳一共可能在8000以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

们还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很独特,都有着反映历史、地理和使命特殊特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

此,我们请求主动行动连贯一致,以及我们所制定消除这一现象战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现类单一来源和地球上所有单一命运证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一性, 独特性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
词:
originalité,  singularité,  unité
词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的独一无二让我无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我加勒比地区意识各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一性和排性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

是有用的,因为将目的和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一性应成为我政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特性包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

予我作为土著社会和作为太平洋岛屿人民的特征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会盟至少需要三个合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

都很独特,都有着反映历史、地理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我请求主动行动连贯一致,以及我所制定的消除这一现象的战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一性, 独特性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命独一无二无法对他人成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

们加勒比地区意识们各国彼此生死关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍惟一性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用,因为它将目和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类同一性应成为们政治、教育和宗教生活中自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境独特性包括众多方面和不同行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予们作为土著社会和作为太平洋岛屿人民特征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面拖延同更广范围建立统一财政进程方面拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名电子记录当前多数技术一起用时,其本身并不具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

“所有托克劳人团结一心”思想有了实际意义,这批托克劳人一可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

们都很独特,都有着反映历史、地理和特殊特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,们请求主动行动连贯一致,以及们所制定消除这一现象战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

们无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民单一命运证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一性, 独特性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
词:
originalité,  singularité,  unité
词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的独一无二无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使们加勒比地区意识们各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因为它将目的和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一性应成为们政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特性包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们们作为土著社会和作为太平洋岛屿人民的特征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

们都很独特,都有着映历史、地理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,们请求主动行动连贯一致,以及们所制定的消除这一现象的战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

们无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一, 独特, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité,广;singularité独特,奇特;homogénéité同质,均质,同种;existence存在;individualité,特,特色;authenticité真实,确实,可靠;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的独一无二让我无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一排它原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因为它将目的宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一应成为我们政治、教育宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特包括众多的不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作为土著社会作为太平洋岛屿人民的特征单一

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关的拖延同更广范围的建立统一的财政进程的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意义,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各为有效地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为平进程确定进展日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很独特,都有着反映历史、地理使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动行动连贯一致,以及我们所制定的消除这一现象的战略统一切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单一来源地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一, 独特, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité,广泛;singularité独特,奇特;homogénéité,均质;existence存在;individualité,特,特色;authenticité真实,确实,可靠;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命独一无二让我无法对他人成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位,但职能却各不相

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍惟一和排它原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用,因为它将目和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类应成为我们政治、教育和宗教生活中自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境独特包括众多方面和不动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作为土著社会和作为太平洋岛屿人民特征和单一

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面拖延更广范围建立统一财政进程方面拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特这一要求,流通票据提出了一个特殊问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”思想有了实际意义,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很独特,都有着反映历史、地理和使命特殊特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动动连贯一致,以及我们所制定消除这一现象战略统一和切实可

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民单一命运证据。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一性, 独特性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的独一无二让我无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因它将目的和宗旨当单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认,这些藏品都不属于极独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一性应成我们政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特性包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们著社会和太平洋岛屿人民的特征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意义,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方有效和全面地实行国家经费单一保管制度出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很独特,都有着反映历史、地理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动行动连贯一致,以及我们所制定的消除这一现象的战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,