法语助手
  • 关闭
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田的)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海岸有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确的石油污染特对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

特认为,需就位于特湾北部沿岸的四个区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认特为说明泥区域需进一步采取监测行动而提供的证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成及周围地区的石油外溢,特提供了几份报告、卫星图象以及证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认特未提供充分的证据显示仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

特还表示,石油污染对余下的区域的影响不确,并且泥是脆弱却十分重的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确的不同部分生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域的样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成特海岸损害的未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉及被石油外溢损害的海的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海、潮泥、沙、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使小组确海岸下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领特的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

是第5000259被推迟与补救海岸泥滩有关部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定泥滩残留石油污染科威特对海岸线进行了全面调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸四个泥滩区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明泥滩区域需进一步采取监测行动而证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,泥滩特点是石油污染程度低,并且证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成泥滩及周围地区石油外溢,科威特了几份报告、卫星图象以及证人证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未充分证据显示泥滩仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下泥滩区域影响不确定,并且泥滩是脆弱却十分重生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定泥滩不同部分生物数量多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸泥滩损害未来补救措施以及监测活动费用267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259中,额为1,958,947,049美元一个单元(涉及被石油外溢损害海滩补救措施)已推迟到第五批“F4”类中,作为第5000468进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点沉淀速度将不一样,取决于潮间区类型(例如海滩、潮泥滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,证据不足以使小组确定海岸泥滩中留下石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响其他因素性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤地, 潭 2(盐田沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟与补救海岸有关

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定残留石油污染科威特对海岸线进行了全面调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北沿岸四个域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明域需进一步采取监测行动而提供证据不充

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,特点是石油污染程度低,并且提供证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成及周围地石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及证人证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充证据显示仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下影响不确定,并且是脆弱却十生态域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定不同生物数量多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本样本进行了化学析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸损害未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元一个单元(涉及被石油外溢损害补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点沉淀速度将不一样,取决于潮间类型(例如海、潮、沙、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供证据不足以使小组确定海岸中留下石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特比例,或者评估可能对这个域生物数量多样性造成影响其他因素性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田的)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海岸泥滩有关的部

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定泥滩残留的石油污染科威特对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸的四个泥滩区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

还认定,科威特为说明泥滩区域需进一步采取监测行动而提供的证据不充

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

注意到,泥滩的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成泥滩及周围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,认定,科威特未提供充的证据显示泥滩仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的泥滩区域的影响不确定,并且泥滩是脆弱却十的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定泥滩的不同部生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样区域的样进行了化学析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸泥滩损害的未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉及被石油外溢损害的海滩的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海滩、潮泥滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使确定海岸泥滩中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1地, 潭 2(盐田的)沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海岸有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定残留的石油污染科威特对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸的四个区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明滩区域需进一步采取监测行动而提供的据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,的特点是石油污染程度低,并且提供的据不足以实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成周围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分的据显示仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的区域的影响不确定,并且滩是脆弱却十分重的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定的不同部分生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域的样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸损害的未来补救措施以监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉被石油外溢损害的海滩的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海滩、潮滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的据不足以使小组确定海岸中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田的)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海岸有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定残留的石油污染科威特对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸的四个区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明泥区域需进一步采取监测行动而提供的证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分的证据显示仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的区域的影响不确定,并且泥是脆弱却十分重态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定的不同部分物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域的样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸损害的未来补救措施以监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉被石油外溢损害的海的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海、潮泥、沙、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使小组确定海岸中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田的)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

赔是第5000259号赔被推迟的与补救海岸泥滩有关的部

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定泥滩残留的石油污染科威特对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸的四个泥滩区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

组还认定,科威特为说明泥滩区域需进一步采取监测行动而提供的证据不

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

组注意到,泥滩的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成泥滩及周围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,组认定,科威特未提供的证据显示泥滩仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的泥滩区域的影响不确定,并且泥滩是脆弱却十的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定泥滩的不同部生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样区域的样进行了化学析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸泥滩损害的未来补救措施以及监测活动费用赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号赔中,赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉及被石油外溢损害的海滩的补救措施)已推迟到第五批“F4”类赔中,作为第5000468号赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海滩、潮泥滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使组确定海岸泥滩中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田的)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海岸泥滩有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定泥滩残留的石油污染科威特对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸的四个泥滩区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明泥滩区域需进一步采取监测行动而提供的据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,泥滩的特点是石油污染程度低,并且提供的据不足以实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成泥滩及周围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及人的词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

此,小组认定,科威特未提供充分的据显示泥滩仍然存在可归于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的泥滩区域的影响不确定,并且泥滩是脆弱却十分重的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定泥滩的不同部分生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域的样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸泥滩损害的未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉及被石油外溢损害的海滩的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度时间或空间而异,此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海滩、潮泥滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的据不足以使小组确定海岸泥滩中留下的石油污染可归于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤地, 2(田的)沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海岸有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定残留的石油污染科威特对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸的四个区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明滩区域需进一步采取监测行动而提供的证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成及周围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫以及证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分的证据显示仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的区域的影响不确定,并且滩是脆弱却十分重的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定的不同部分生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域的样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸损害的未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉及被石油外溢损害的海滩的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海滩、潮滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使小组确定海岸中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田的)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海岸有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定残留的石油污染科威特对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸的四个区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明泥区域需进一步采取监测行动而提供的证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分的证据显示仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的区域的影响不确定,并且泥是脆弱却十分重态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定的不同部分物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域的样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸损害的未来补救措施以监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉被石油外溢损害的海的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海、潮泥、沙、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使小组确定海岸中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,