法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 放低, 下降;降低, 减低
abaissement d'un store放下卷帘
abaissement de l'âge de la retraite降低退休年龄
abaissement du mercure dans le baromètre气压表水银柱的下降
abaissement de voie【铁路】落道
abaissement du taux de la mortalité死亡率降低

2. 屈辱, 屈从

3. 衰落, 失势;堕落

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实现了折现率的连番下调

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价涨导致购买力的下降

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免除任何削减。

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温度下降最为剧烈。

Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免做任何关税削减。

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

而这些步骤必须涉及压低这一最高限度,最终达到

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

降低的趋势最早始于达国家。

Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.

我们反对最高比率减少是基于我们对这项原则的承诺。

Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.

降低排放量的方案需要各种不同的能源开方式。

On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.

明显的例子就是降低出口商成本的运输基础设施。

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的范围更加广泛,展经济的成本降低。

De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.

强奸也不应成为降低最低结婚年龄的一个理由。

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

关于国内支助问题,第六次部长级会议为棉花方面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助更加大胆、更快的削减。

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

对敏感产品的关税削减在削减公式的三分之一至三分之二之间。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

我们现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的降低

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

对于削减关税,模式草案注意到公式削减从20%到70%。

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

这意味着配额内的税率较低并配额外数量的税率较高。

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加率,其结果是老年人在总人口中的比例升。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abaissement 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


abaissant, abaisse, abaissé, abaissede, abaisse-langue, abaissement, abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue,
n.m.
1. 放低, 下降;降低, 减低
abaissement d'un store放下卷帘
abaissement de l'âge de la retraite降低退休年龄
abaissement du mercure dans le baromètre气压表水银柱的下降
abaissement de voie【铁路】落道
abaissement du taux de la mortalité死亡率降低

2. 屈辱, 屈从

3. 衰落, 失势;堕落

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实现了折现率的连番下调

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免除任何减。

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温度下降最为剧烈。

Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免做任何减。

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

国家要求采取较少的约束范围(70%)。

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

而这些步骤必须涉及压低这一最高限度,最终达到零。

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

生育率降低的趋势最早始于达国家。

Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.

我们反对最高比率减少是基于我们对这项原则的承诺。

Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.

降低排放量的方案需要各种不同的能源开方式。

On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.

明显的子就是降低出口商成本的运输基础设施。

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的范围更加广泛,展经济的成本降低。

De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.

强奸也不应成为降低最低结婚年龄的一个理由。

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

于国内支助问题,第六次部长级会议为棉花方面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助更加大胆、更快的减。

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

对敏感产品的减在公式的三分之一至三分之二之间。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

我们现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的降低

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

对于,模式草案注意到公式减从20%到70%。

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

这意味着配额内的率较低并配额外数量的率较高。

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加上低生育率,其结果是老年人在总人口中的比上升。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abaissement 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


abaissant, abaisse, abaissé, abaissede, abaisse-langue, abaissement, abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue,
n.m.
1. 放低, 下降;降低, 减低
abaissement d'un store放下卷帘
abaissement de l'âge de la retraite降低退休年龄
abaissement du mercure dans le baromètre气压表水银柱的下降
abaissement de voie【铁路】落道
abaissement du taux de la mortalité死亡率降低

2. 屈辱, 屈从

3. 衰落, 失势;堕落

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

家实现了折现率的连番下调

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不家免除削减。

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温度下降最为剧烈。

Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不家免关税削减。

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

有关家要求采取较少的约束范围(70%)。

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

些步骤必须涉及压低一最高限度,最终达到零。

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

生育率降低的趋势最早始于家。

Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.

我们反对最高比率减少是基于我们对项原则的承诺。

Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.

降低排放量的方案需要各种不同的能源开方式。

On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.

明显的例子就是降低出口商成本的运输基础设施。

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,种景象就更加明显了。

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的范围更加广泛,展经济的成本降低。

De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.

强奸也不应成为降低最低结婚年龄的一理由。

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

关于内支助问题,第六次部长级会议为棉花方面导致贸易扭曲的内支助规定了比其他内支助更加大胆、更快的削减。

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

对敏感产品的关税削减在削减公式的三分之一至三分之二之间。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

我们现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的降低

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

对于削减关税,模式草案注意到公式削减从20%到70%。

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

意味着配额内的税率较低并配额外数量的税率较高。

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加上低生育率,其结果是老年人在总人口中的比例上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abaissement 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


abaissant, abaisse, abaissé, abaissede, abaisse-langue, abaissement, abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue,
n.m.
1. 放低, ;低, 减低
abaissement d'un store卷帘
abaissement de l'âge de la retraite低退休年龄
abaissement du mercure dans le baromètre气压表水银柱的
abaissement de voie【铁路】落道
abaissement du taux de la mortalité死亡率

2. 屈辱, 屈从

3. 衰落, 失势;堕落

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实现了折现率的连番

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

价上涨导致购买力的

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

达国家免除任何削减。

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温度为剧烈。

Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.

达国家免做任何关税削减。

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

而这些步骤必须涉及压低这一高限度,终达到零。

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

生育率的趋势早始于达国家。

Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.

我们反对高比率减少是基于我们对这项原则的承诺。

Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.

低排放量的方案需要各种不同的能源开方式。

On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.

明显的例子就是出口商成本的运输基础设施。

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西,这种景象就更加明显了。

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的范围更加广泛,展经济的成本低。

De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.

强奸也不应成为低结婚年龄的一个理由。

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

关于国内支助问题,第六次部长级会议为棉花方面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助更加大胆、更快的削减。

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

对敏感产品的关税削减在削减公式的三分之一至三分之二之间。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

我们现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

对于削减关税,模式草案注意到公式削减从20%到70%。

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

这意味着配额内的税率较低并配额外数量的税率较高。

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加上低生育率,其结果是老年人在总人口中的比例上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abaissement 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


abaissant, abaisse, abaissé, abaissede, abaisse-langue, abaissement, abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue,
n.m.
1. 放低, 下降;降低, 减低
abaissement d'un store放下卷帘
abaissement de l'âge de la retraite降低退休年龄
abaissement du mercure dans le baromètre气压表水银柱的下降
abaissement de voie【铁路】落道
abaissement du taux de la mortalité死亡率降低

2. 屈辱, 屈从

3. 衰落, 失势;堕落

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实现了折现率的连番下调

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免除任何削减。

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温度下降最为剧烈。

Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免做任何关税削减。

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

而这些步骤必须涉及压低这一最高限度,最终达到零。

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

生育率降低的趋势最早始于达国家。

Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.

我们反对最高比率减少是基于我们对这项原则的承诺。

Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.

降低排放量的方案需要各种不同的能源开方式。

On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.

明显的例子就是降低出口的运输基础设施。

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的范围更加广泛,展经济的降低。

De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.

强奸也不应为降低最低结婚年龄的一个理由。

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

关于国内支助问题,第六次部长级会议为棉花方面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助更加大胆、更快的削减。

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

对敏感产品的关税削减在削减公式的三分之一至三分之二之间。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

我们现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的降低

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

对于削减关税,模式草案注意到公式削减从20%到70%。

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

这意味着配额内的税率较低并配额外数量的税率较高。

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加上低生育率,其结果是老年人在总人口中的比例上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abaissement 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


abaissant, abaisse, abaissé, abaissede, abaisse-langue, abaissement, abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue,
n.m.
1. 放低, 下降;降低,
abaissement d'un store放下卷帘
abaissement de l'âge de la retraite降低退休年龄
abaissement du mercure dans le baromètre气压表水银柱的下降
abaissement de voie【铁路】落道
abaissement du taux de la mortalité死亡率降低

2. 屈辱, 屈从

3. 衰落, 失势;堕落

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实现了折现率的连番下调

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免除任何削

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温度下降最为剧烈。

Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免做任何税削

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

国家要求采取较少的约束范围(70%)。

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

而这些步骤必须涉及压低这一最高限度,最终达到零。

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

生育率降低的趋势最早始于达国家。

Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.

我们反对最高比率少是基于我们对这项原则的承诺。

Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.

降低排放量的方案需要各种不同的能源开方式。

On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.

明显的例子就是降低出口商成本的运输基础设施。

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的范围更加广泛,展经济的成本降低。

De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.

强奸也不应成为降低最低结婚年龄的一个理由。

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

于国内支助问题,第六次部级会议为棉花方面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助更加大胆、更快的削

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

对敏感产品的税削公式的三分之一至三分之二之间。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

我们现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的降低

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

对于削税,模式草案注意到公式削从20%到70%。

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

这意味着配额内的税率较低并配额外数量的税率较高。

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加上低生育率,其结果是老年人在总人口中的比例上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abaissement 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


abaissant, abaisse, abaissé, abaissede, abaisse-langue, abaissement, abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue,
n.m.
1. 放低, 下;低, 减低
abaissement d'un store放下卷帘
abaissement de l'âge de la retraite低退休年龄
abaissement du mercure dans le baromètre气压表水银柱的下
abaissement de voie【铁路】落道
abaissement du taux de la mortalité死亡率

2. 屈辱, 屈从

3. 衰落, 失势;堕落

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实现了折现率的连番下调

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免除任何削减。

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温度最为剧烈。

Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免做任何关税削减。

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

有关国家要求采取较少的约(70%)。

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

而这些步骤必须涉及压低这一最高限度,最终达到零。

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

生育率的趋势最早始于达国家。

Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.

我们反对最高比率减少是基于我们对这项原则的承诺。

Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.

低排放量的方案需要各种不同的能源开方式。

On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.

明显的例子就是出口商成本的运输基础设施。

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的更加广泛,展经济的成本低。

De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.

强奸也不应成为低最低结婚年龄的一个理由。

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

关于国内支助问题,第六次部级会议为棉花方面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助更加大胆、更快的削减。

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

对敏感产品的关税削减在削减公式的三分之一至三分之二之间。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

我们现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

对于削减关税,模式草案注意到公式削减从20%到70%。

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

这意味着配额内的税率较低并配额外数量的税率较高。

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加上低生育率,其结果是老年人在总人口中的比例上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abaissement 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


abaissant, abaisse, abaissé, abaissede, abaisse-langue, abaissement, abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue,
n.m.
1. 放, 下;, 减
abaissement d'un store放下卷帘
abaissement de l'âge de la retraite休年龄
abaissement du mercure dans le baromètre气压表水银柱的下
abaissement de voie【铁路】落道
abaissement du taux de la mortalité死亡率

2. 屈辱, 屈从

3. 衰落, 失势;堕落

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实现了折现率的连番下调

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免除任何削减。

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温度最为剧烈。

Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免做任何关税削减。

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

而这些步骤必须涉及压这一最高限度,最终达到零。

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

生育率的趋势最早始于达国家。

Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.

我们反对最高比率减少是基于我们对这项原则的承诺。

Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.

排放量的案需要各种不同的能源式。

On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.

明显的例子就是出口商成本的运输基础设施。

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的范围更加广泛,展经济的成本

De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.

强奸也不应成为结婚年龄的一个理由。

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

关于国内支助问题,第六次部长级会议为棉花面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助更加大胆、更快的削减。

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

对敏感产品的关税削减在削减公式的三分之一至三分之二之间。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

我们现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

对于削减关税,模式草案注意到公式削减从20%到70%。

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

这意味着配额内的税率较并配额外数量的税率较高。

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加上生育率,其结果是老年人在总人口中的比例上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abaissement 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


abaissant, abaisse, abaissé, abaissede, abaisse-langue, abaissement, abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue,
n.m.
1. 低, 下降;降低, 减低
abaissement d'un store下卷帘
abaissement de l'âge de la retraite降低退休年龄
abaissement du mercure dans le baromètre气压表水银柱的下降
abaissement de voie【铁路】落道
abaissement du taux de la mortalité死亡率降低

2. 屈辱, 屈从

3. 衰落, 失势;堕落

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实现了折现率的连番下调

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免除任何削减。

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温下降最为剧烈。

Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免做任何关税削减。

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

而这些步骤必须涉及压低这一最,最终达到零。

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

生育率降低的趋势最早始于达国家。

Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.

我们反对最比率减少是基于我们对这项原则的承诺。

Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.

降低排量的方案需要各种不同的能源开方式。

On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.

明显的例子就是降低出口商成本的运输基础设施。

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的范围更加广泛,展经济的成本降低。

De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.

强奸也不应成为降低最低结婚年龄的一个理由。

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

关于国内支助问题,第六次部长级会议为棉花方面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助更加胆、更快的削减。

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

对敏感产品的关税削减在削减公式的三分之一至三分之二之间。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

我们现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的降低

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

对于削减关税,模式草案注意到公式削减从20%到70%。

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

这意味着配额内的税率较低并配额外数量的税率较

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加上低生育率,其结果是老年人在总人口中的比例上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abaissement 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


abaissant, abaisse, abaissé, abaissede, abaisse-langue, abaissement, abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue,
n.m.
1. 放低, 下降;降低, 减低
abaissement d'un store放下卷帘
abaissement de l'âge de la retraite降低退休年龄
abaissement du mercure dans le baromètre气压表水银柱的下降
abaissement de voie【铁路】
abaissement du taux de la mortalité死亡率降低

2. 屈辱, 屈

3. , 失势;堕

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实现了折现率的连番下调

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免除任何削减。

C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.

2月份温度下降最为剧烈。

Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不达国家免做任何关税削减。

Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.

有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。

Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.

而这些步骤必须涉及压低这一最高限度,最终达到零。

L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.

生育率降低的趋势最早始于达国家。

Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.

最高比率减少是基于这项原则的承诺。

Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.

降低排放量的方案需要各种不同的能源开方式。

On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.

明显的例子就是降低出口商成本的运输基础设施。

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.

结果是产品的范围更加广泛,展经济的成本降低。

De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.

强奸也不应成为降低最低结婚年龄的一个理由。

En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.

关于国内支助问题,第六次部长级会议为棉花方面导致贸易扭曲的国内支助规定了比其他国内支助更加大胆、更快的削减。

Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.

敏感产品的关税削减在削减公式的三分之一至三分之二之间。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的降低

Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.

于削减关税,模式草案注意到公式削减20%到70%。

Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.

这意味着配额内的税率较低并配额外数量的税率较高。

Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.

再加上低生育率,其结果是老年人在总人口中的比例上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 abaissement 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


abaissant, abaisse, abaissé, abaissede, abaisse-langue, abaissement, abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue,